Talen in Suriname krijgen eindelijk aandacht

5

PARAMARIBO, 19 jun – De verscheidenheid aan talen in Suriname krijgt eindelijk de aandacht die deze verdient. Dit zeiden sprekers tijdens de taalconferentie van de overheid. Het werd tijd, vindt taalkundige Hein Eersel. De taalsituatie in Suriname is aan ordening toe.

Een land met niet minder dan zestien talen en dialecten moet tenminste sturing kunnen geven aan waar het heen moet. Volgens Eersel gaat het vooral om standaardisatie. Als eenmaal vaststaat hoe een taal gesproken en geschreven moet worden, kun je aan behoud werken. En dat is wat een groot deel van de talen in Suriname aan toe is: behoud. De grote druk van het Nederlands is merkbaar.

Meer dan ooit speelt die taal een doorslaggevende rol bij het maatschappelijk opklimmen. Nu komt ook het Engels om het hoekje kijken als taal van wetenschap en ontwikkeling. Het is dus tijd voor ingrijpen. De taalconferentie bracht specialisten bijeen voor een gerichte brainstorm. De eerstvolgende stap is de invoering van de Taalwet. Die moet in elk geval de basis leggen voor het behoud.

- Advertentie -

5 REACTIES

  1. Ik word een beetje moe van het woord Ordening. Want ik hoor niets nieuws hier. Alleen maar een oproep tot meer burocratie.

  2. Taallent!

    Zelf kan ik me uiten in 8 verschillende talen. Vindt ik heel mooi en belangrijk. Taal zal altijd belangrijk zijn om je ontwikkeling te vormen.
    Zonder taalkennis kan je je niet ontwikkelen in de wereldmaatschappij waarin we ons nu bevinden.

    Engels en Spaans zullen verplichte talen op elke school moeten zijn. Daarnaast zou je zuiver uit cultureel oogpunt een lesuurtje Hindustaans, Javaans, Chinees en Aucaans of Indiaans moeten invoeren in Suriname. Als we allen onze taal spreken, worden we ook eerder een volk.
    De TaalWet zal elke school moeten verplichten dagelijks 1 lesuur te besteden aan de taal van de vier grootste etnische groepen in ons land. Leer je de taal, dan leer je ook de mens achter die taal kennen. Op die manier kunnen we groeien naar een grote Surinaamse gemeenschap.

  3. De meeste zijn gewoon dialecten, die slechts door een zeer kleine groep wordt gesproken, verstaan en vaak niet in schrift uitgedrukt.

    De ene is afkomstig uit de slaventijd, de ander uit de contracttijd en de rest door Immigranten.

    TAAL is Suriname bestaat niet.

    Dus hou elkaar gewoon bezig en vraag subsidie dan ben je voorlopig van de straat.

  4. Naast wat we dialecten zouden kunnen noemen ( niet iedereen zal die mening delen) kent SME ook meerdere ECHTE talen. Zoals die van de TRIO, etc.

  5. Wat ze daaruit kunnen halen is dat met goed nederlands praten je het land ook niet ontwikkeld raakt. Er zijn ook andere talen wat een student makkelijker snap dan die koninklijke nederlands van die holland.

    Paraboi

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Please enter your comment!
Please enter your name here

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.