Directeur Adjaykoemar Moensi van het Ministerie van Binnenlandse Zaken (r) feliciteert een tolk op het ministerie nadat hij er vrijdag zeven heeft beëdigd. Hij heeft bij het benadrukken van het belang van tolken en vertalers in de gemeenschap, de beëdigden ook op het hart gedrukt zich integer en onberispelijk van hun taak te kwijten. Vanwege de aard van hun werk komt het vaker voor dat ze toegang hebben tot vertrouwelijke informatie, maar dat ze gehouden zijn aan het geheimhoudingsplicht.
TOP SITES
Enige tolk die ze nodig hebben zijn chinese tolken. Immers de chinezen zijn hard op weg om Suriname te koloniseren. Over 10 jaar spreek iedereen in Suriname mandarijns of kantonees.
Maak melding
Bouterse zei dat samengewerkt moet worden om ervoor te zorgen dat de natuurlijke hulpbronnen de ruim 540.000 mensen in het land ten goede komen. Hij zei dat er hard is gewerkt de afgelopen 4.5 jaren.
Is dit een taal waarbij wij een tolk nodig hebben om het in goed en begrijpbare woorden te laten doordringen????????
DDB bedoeld kennelijk dat de hulpbronnen 54 mensen ten goede zullen komen.
Even tellen:
DDB en echtgenote = 2 personen
Dino en echt-genotes en kinderen = 26 personen
Schoonzoon en echtgenote en kinderen = ? personen
Wijdenbosch gezin en schoonfamilie = ?personen
Bravo en echtgenote en kinderen = ? personen
Totaal minimaal 54 personen.
Maak melding
Whaaaaa, die man weet niet eens hoeveel mensen in Suriname wonen.En de enige taal wat ze moeten leren is BETALEN!!!!!
Maak melding
Het meest bizarre vind ik die tolk voor Swahili.
Maak melding