VIDEO: “Herinvoering van het Sranan Tongo in Suriname”

64

Gisteren, 12 december, was het precies negen jaar geleden dat Suriname toestemde om toe te treden tot de Nederlandse Taalunie. En volgens taalliefhebber mevrouw Rustveld komt hierdoor het Sranan Tongo, de Surinaamse taal, in gevaar. Ze pleit dan ook voor de herinvoering van het Sranan Tongo in Suriname. Bekijk het item van het AT5 programma Wereldstad waarin mevrouw Rustveld aan het woord komt:

- Advertentie -

64 REACTIES

  1. ik zou graag een taalcursus sranan tongo willen volgen maar nergens wordt dit aangeboden helaas, wie weet er iets meer over taalcursussen sranan?

  2. De laatste 4 decennia blijken alle doorgevoerde veranderingen geen verbeteringen te zijn. Niet in Suriname en ook niet in Nederland. Ik vind niet dat het Surinaams in Suriname heringevoerd moet worden.
    Motiveringen:
    1. er spreken maximaal 1 miljoen mensen Surinaams.
    2. De Surinaamse taal is een dode taal. er worden teveel leenwoorden gebruikt. En dan wil ik het niet hebben over de Surinaamse taal in Nederland.
    3. ik had problemen bij mijn hogere opleidingen omdat ik teveel in het Surinaams dacht.

    Even een zijsprongetje.

    De Nederlandse taal wordt door maximaal 20 miljoen mensen in de wereld gesproken. Hierbij wil ik het Zuid Afrikaans niet als Nederlands aanmerken.

    Conclusie

    Als je een toch nog een moeilijke beslissing moet nemen in deze, kies dan voor de Engelse taal. Deze taal wordt door miljarden mensen gesproken en Surinamers hebben aanleg voor deze taal.
    In deze is een verandering zeker een verbetering.

  3. Ningre Tongo is leuk voor een praatje onder elkaar, maar heeft verder weinig om je te ontwikkelen op kennisgebied.
    Wil je het een beetje optrekken dan moet je enorme investeringen doen in deze taal waarmee je buiten Suriname en Nederland met niemand kunt communiceren. Zonde van alle moeite en geld. Dan maar Engels of Spaans leren.

  4. Allemaal gelul in dit tempo spreken de surinamers straks manderijns. Bouterse importeerd 3e rangs chinezen bij bosjes.

  5. Beste taal voor heel Suriname is gebarentaal, braille en telepathie. Die laatste is moedertaal van elke Bakroe.

  6. @Dwaas, ik en het 100% met jou eens en daarbij komt ook nog kijken dat het volk hierin niet ij getrokken wordt.

    -Ik hoop dat Suriname gaat leren van andere landen waar zij hun eigen taal op school hebben ingevoerd en de kwaliteit van het onderwijs gelijk achteruit is gegaan.

    -Om nationaal en internationaal mee te doen heeft deze taal geen waarde dan alleen in eigen land.

  7. Met Sranang Tongo als voertaal zou Suriname zich alleen maar isoleren. Leuke hobby hoor, dat Sranang Tongo, maar meer niet. En waarom wel Sranang Tongo en niet Sarnami bijvoorbeeld?

  8. Surinamers mogen vrij zijn om te spreken wat ze willen in een democratisch land.

    Een land en haar bevolking die naar grotere hoogten wil gaan (inter)nationaal moet wat de taal betreft wel kijken, waar de beste mogelijkheden zijn. Natuurlijk moet ook gekeken worden naar de kolonialekant, oa de nederlandse taal, de binding met Nederland, enz, enz.

    Waar ligt Suriname? Op wie lijken de mensen, waar komen ze vandaan? Welke taal/talen spreken ze, wat spreken de buurlanden, Welke landen. Suriname is een land met diverse etniciteiten/ deze zouden daarom ook moeten worden getraind om bijvoorbeeld in China en Azie, Indonesie te gaan studeren, op technischgebied, ITC, enz, enz, Wat is voor Suriname goed?

    Ook moet men kijken naar China en Brazilie. (oa, een vierbaansweg naar Brazilie met Fly -over?!!, treinverbinding naar Brazilie??!! of de Venezuela/Cubalijn, Espanol?

    Er moet dus een ontwikkelingsvisie over zijn.

    Ik spreek mijn buitenlandse talen en ben (inter)nationaal.
    Europa/Latijns-America, Azie, enz, enz.

    M.i., hoeft het wiel niet op nieuw uitgevonden te worden. omdat met zo een diversiteit van een etnische bevolking, moet het toch heel eenvoudig zijn.

    Oplossing
    Nederland blijft gewoon de hoofdtaal/officiele taal en stuur de studenten na de middelbare school, naar China, India, Brazilie, Nederland, Cuba, USA, Trrinidad, Frans -Guyana/Frankrijk en haal ook Surinaamse werknemers uit Nederland, die ook kennis en ervaring hebben in Duitsland, Engeland, Belgie, Frankrijk, Spanje.

    Kost wel geld voor studies in het buitenland, ,maar het zal een goede investering zijn. Alleen het middelbaar onderwijs moet op niveau blijven, waardoor Suriname verzekerd is van Succes.

  9. eindelijk een goed item
    spanish als hoofdtaal
    ten slotte is en zal suriname in zuid amerika blijven

    dus spaans spreken alle suris
    heb meer voordelen
    want wij zijn ook zuid amerkanen

  10. aanvulling:

    Nederlands kan gewoon de officiele taal blijven in Suriname en er hoeft echt niet een andere taal komen.

    Het middelbaar onderwijs moet op niveau zijn, waardoor als deze leerlingen het met succes hebben afgerond, als ze in het buitenland gaan studeren succes verzekerd is.

    Natuurlijk moeten op hoger niveua in Suriname ook voldoende mogelijkheden zijn om verder te studeren voor het over grote deel van de Surinaamse leerlingen, die niet naar het buitenland willen.

    Maar een land met etniciteiten uit India, China, Indonesie, die een dialect spreken van deze landen, moet het mogelijk zijn in Suriname op de middelbare scholen die talen te leren als het land waar hun voorouders vandaan komen en als ze naar die landen gaan, gemakkelijk mee kunnen op hoger niveau.

    Waarom moeilijk doen als het heel eenvoudig kan?

  11. John, ten eerste, als je problemen had met je hogere opleidingen, lag het niet aan het Sranan maar aan jouw eigen geestelijke vermogens/intelligentie.

    Elke taal die uitsterft, het maakt niet uit door hoeveel mensen het gesproken wordt, is een verlies voor de hele mensheid. Elke taal is uniek, dat unieke van die taal gaat verloren als die taal uitsterft. Het is voor de biodiversiteit op aarde precies even erg als de olifant van 1 ton uitsterft of de spitsmuis van 1 gram, precies op dezelfde manier is het erg als welke willekeurige taal dan ook zou verdwijnen. Jij hoeft de taal niet te leren als je dat niet wilt, maar dat wil niet zeggen dat die taal maar moet verdwijnen omdat jij, in je onnozelheid, het een onbelangrijke taal vindt.

    John, je zegt dat het Sranan een dode taal is, maar dat is niet zo, het wordt toch nog steeds gesproken? Waarschijnlijk bedoelde je te zeggen dat het een ten dode opgeschreven taal is, maar dat is ook niet waar, ik weet zeker dat deze taal langer zal leven/bestaan dan jij, mijn grootvader had namelijk ook dezelfde mening en hij is al meer dan 40 jaar dood en zijn kleinzoon (dat ben ik) spreekt nog steeds Sranan.

    En wat is er fout aan het lenen van woorden uit een andere taal? Het Nederlands leent ook uit andere talen, zelfs uit het Sranan en op den duur weet men niet beter of het is een Nederlands woord, denk maar aan ‘Mocro Maffia’, ‘Facebook feti’, ‘mijn internet mati’ en er zullen vast wel een heleboel meer zijn. Ik dacht het verkeerd gehoord te hebben toen ik Nederlandse politici deze woorden hoorde gebruiken alsof het om onvervalst Nederlands ging.

    En John, Surinamers hebben, net als alle andere mensen op aarde, aanleg voor alle talen, vooral als ze als baby blootgesteld worden aan die taal, is het leren van elke taal geen enkel probleem, het leren van meerdere talen tegelijkertijd is ook geen probleem (niemand doet moeilijk dat de kinderen van Maxima Nederlands, Spaans en Engels leren) het gaat in alle gevallen om een taal gesproken door mensen en ieder mens kan in principe elke, door mensen gesproken, taal leren. Als volwassen Surinamers minder moeite hebben dan volwassen Chinezen om Engels te leren, dan komt dat waarschijnlijk omdat het Sranan meer verwant is dan het Chinees aan het Engels, dus John jij hebt er ook voordeel aan gehad dat je Sranan kent, daardoor kon jij makkelijker Engels leren dan een Chinees uit de binnenlanden van China en denk je dat je als Surinamer meer ‘aanleg’ hebt dan een Chinees om Engels te leren. Een Zuid Afrikaan zal, alhoewel je zijn taal geen Nederlands wil noemen, vast ook veel ‘aanleg’ hebben om Nederlands te leren.

    Dus beste John, als jij Engels en geen Sranan wil leren, zullen we je niet dwingen, maar ga niet voor ons bepalen dat het Sranan waardeloos is.

  12. Een mevrouw Rustveld die het beste voor heeft met Suriname en de Surinaamse taal.
    Onderwijl ligt deze mevrouw lekker – in een handgeknoopte inheemse hangmat en gekleed in African-look japon – naast de warme kachel in een land waar men over het algemeen de Surinaamse taal verafschuwt..

    Hoe serieus moet ik deze mevrouw nemen?

  13. Of het Nederlands nu de meest geschikte taal is voor Suriname is de vraag, maar iedereen spreekt het en alle informatie en kennis die je zou willen is er in te vinden in literatuur en op internet. Wat ook een voordeel is, in elk land in de wereld zijn er wel Nederlanders te vinden. Als je als Surinamer in een ver vreemd land Nederlands spreekt dan heb je zo contact met andere Nederlands sprekenden. Als je Engels spreekt kijkt niemand om en als je Sranang spreekt denken ze dat je een Afrikaanse asielzoeker bent.

    Sranang is in feite een versimpelde aan de Afrikaanse tong aangepaste vorm van het Engels. Als officiële taal voor Suriname niet acceptabel voor de meerderheid van de bevolking. Bovendien, een landstaal die niemand in de wereld spreekt maakt van dat land en gevangenis waarin hooguit de elite kennis kan nemen van wat er in de wereld leeft. Alleen lieden met dictatoriale neigingen of extremistische nationalisten willen dat.

    Zou Engels beter zijn? Iedereen leert Engels op school, dus iedereen kent al Engels, maar het is geen moedertaal, het blijft een vreemde taal. Nederlands is onderdeel van de Surinaamse cultuur, net zoals het Sranang, en in mindere mate het Sarnami, het Javaans en al die andere talen. Net als het Sranang bindt het de Surinamers. Het Engels biedt Suriname weinig voordeel. Het Nederlands is voor Suriname geen nadeel. Het maakt Suriname bijzonder. Speciaal voor Nederland en België natuurlijk, maar ook voor de rest van de wereld. Haar bevolking en haar taal maken Suriname een uniek land zoals geen ander land in de wereld. Dat zou men meer moeten beseffen.

    Of Engels de Surinamers ligt, zoals John denkt, is maar de vraag. Ik herinner mij dat de leerlingen op de school waar ik gewerkt heb nog slechter presteerden voor Engels dan voor Nederlands. Misschien was het schrijven het probleem en gaat het mondeling beter?

  14. Het Sranantongo is een lingafranca ( = contacttaal die alle mensen van diverse etniciteiten spreken en verstaan en mee communiceren, cultuur beleven)

    Het Sranan tongo is geen dode taal, ene Kwasi Koorendijk heeft met een boek dit enige jaren geleden bewezen.

    Ook de heer Hein Eersel is een specialist als het gaat om Surinaamse talen, oa, Sranantongo.

    In Nederland en Suriname heb je ook Surinaamse Nederlandici ea deskundigen, schrijvers, dichters, zangers/zangeressen/rappers, srananwoordenboeken, enz, enz van sranantongoliederen, die hierover mee bezig zijn. Ook Nederlandse Nederlandici hebben hierover geschreven.

    Het Sranantongo heeft in Nederland ook een Nederlandse dialect gekregen in de straattaal, waarin vele Srananwoorden in voorkomen en die door jonge allochtonen en autotonen in Nederland spreken:

    woorden als mati, duku/kwam van die su-rapper, bobo/afkomstig van Ruud Gullit, oso, Fa waka/Bun, Jurgan Raymann, enz, enz voorkomen. Het is wel lachen als je jongere nederlanders ontmoet en deze woorden gebruiken in het algemeen Nederlands of nederlandse dialect. Ook het accent van de Suri’s nadoen is grappig, nl de letter w, klinkt al engels taal.W in bijvoorbeeld What!

    Heel veel Nederlanders willen het sranantongo leren, dit voor hun werk, Surinamers in nederland beter te kunnen volgen wat ze vaak met hun Surinaams Nederlands bedoelen en deze te begrijpen, ook over hun wintiegedrag, enz, enz, Maar gewoon ook uit nieuwsgierigheid of als ze zaken willen doen met Suriname. Ook de politie en justitie wil dit weten.

    Ze willen ook boeken over schrijven en hun geld mee verdienen en waar Surinamers dit na laten, doen sociologen enz, enz, dit.

  15. Hans van den Broek, het is toch vreemd dat iemand die zich Surinamer noemt, geen aan- of opmerkingen krijgt als hij Nederlands, Engels, Duits, Spaans of zelfs Mandarijn wil leren spreken, hoe meer, vooral Europese talen, hij kan spreken, hoe meer hij bewonderd wordt, maar zo’n persoon moet direct een heleboel ONZIN aanhoren als hij ook Sranan, zijn eigen moedertaal, wil (leren) spreken; ‘doe dat niet want er zijn maar weinig mensen die die taal spreken (al zou ik alleen met mijn grootouders in de taal kunnen communiceren dan nog had het waarde), als je een hogere studie wil volgen heb je er alleen maar last van dat je je eigen moedertaal OOK kan spreken’, dat is allemaal klinkklare onzin, ik zei het al de kinderen van Maxima zullen nooit te horen krijgen dat ze de taal van hun moeder niet mogen/moeten leren omdat het dan hun Nederlands ongunstig zal beïnvloeden.

    Iedereen die dat wil mag van mij alle talen van de wereld leren, zo’n persoon zou als hij alle andere talen van de wereld
    kan spreken behalve zijn eigen moedertaal, ondanks al zijn talenkennis een zielige figuur zijn. Nederlanders die naar Amerika, Canada of Australie migreren in dat opzicht zielige figuren omdat ze hun kinderen vaak geen Nederlands leren spreken en verstaan en die mentaliteit willen/wilden ze er bij de Surinamers ook instampen.

    Elke Surinamer, maakt niet uit van welke etnische achtergrond, zou het tot zijn plicht moeten maken, om zijn eigen moedertaal niet te verwaarlozen en deze taal OOK aan zijn kinderen te leren. Ik heb ook in Suriname op de middelbare school les gegeven en in tegenstelling tot Hans zei ik altijd tegen mijn studenten dat ze ook de taal van hun moeder moesten leren, er is in mijn ogen niets zieliger dan een Javaan, Hindoestaan, of Creool die zegt, nadat hem gevraagd is of hij zijn moederstaal kan spreken, NEE. Jammer genoeg zijn er steeds meer die daar dan heel trots van gaan staan kijken.

    Ik las laatst op het Internet dat een studie heeft uitgewezen dan mensen die meer dan één taal beheersen minder vaak last hebben van Alzheimer en dementie, daarom alleen zou ik Surinamers aanraden naast al die andere vreemde talen het Sranan, dat er met de paplepel ingegoten wordt, niet te verwaarlozen.

    Ik zou iedereen die met deze taalproblematiek worstelt, aanraden het volgende artikel te lezen.

    http://wij-leren.nl/taalachterstand.php

  16. Heel slecht idee want ,sranang tongo is geen taal maar een dialect.Een taal heeft een grammatica en Sranan tongo heeft dat niet.
    Ik weet niet wat voor taal deskundige MW Rustveld is maar blijkbaar heeft zij totaal geen kaas van gegeten.

  17. Aan alle critici.
    Er woonden enkele Surinamers in Nederland op kamers. Bij het ontbijt wilde een van de Surinamers zijn beklag bij de andere Surinaamse kamergenoten doen zonder dat de Nederlandse hospita zijn kritiek moest kunnen vatten. Hij zei tegen zijn metgezellen: jongoe, deng sneetjes dun. Hij dacht dus dat hij Surinaams sprak.
    Een wakkaman in Nederland sprak Surinaams tot zijn vrienden. Hij zei: “wil je meegaan naar mijn oso? Als je dat wilt moet je djompo in de trein. Als je dat Surinaams noemt (overwegend leenwoorden) ben ik een boon. Onder dode taal versta ik een taal die niet meer in staat is om op eigen kracht zijn eigen nieuwe woorden te maken. En als dat gebeurt, kan slechts een steeds minder aantal mensen deze woorden begrijpen. Ik was eens in Suriname en het gesprek ging over harnas. Nooit geweten dat er condoom mee werd bedoeld.
    Het diploma van de AMS wordt door Nederland niet meer erkend.
    Reden: enkele Surinaamse nationalisten vonden het wijs en nodig om het Middeleeuws Nederlands af te schaffen en Surinaamse literatuur (o.a. Dobru) daarvoor in de plaats te stellen. Vergeten was dat het absorptievermogen van de Surinaamse student zeer ruim is. Surinaams literatuur had hij/zij best bij kunnen doen. En als je de intrinsieke waarde van een diploma wilt uithollen dan doe je er beter aan iets te kiezen waaraan wij een voordeel kunnen ontlenen. En welke goed Nederlands sprekende Surinamer is nog welkom in Nederland om zijn taalkennis in een hogere studie te investeren. Niemand, omdat Surinamers dezelfde behandeling krijgen als een normale vreemdeling. De ministers in Nederland trekken de Surinamers met buitenlanders op een lijn als het gaat om inburgeringscursussen en Nederlands leren. En dat er Surinaamse woorden in de Nederlandse taal worden gebruikt is omdat de Nederlanders bang zijn dat Suriname uit de taalunie stapt als zij tegen de haren in worden gestreken. Nu mijn vraag aan jullie: Wat heb je aan het leren van een vreemde taal en dat is het Nederlands voor mij, als je de vruchten daarvan niet meer mag plukken, los van het gegeven dat wij eigenlijk Surinaams Nederlands spreken. Probeer eens bij een hoge opleiding een diepzinnig rapport te schrijven zonder Surinamismes te gebruiken. Je valt bij de Nederlandse professoren direct door de mand. Het denken in twee talen en dat doen de meeste Surinamers, heeft zijn voordelen, maar kan ook zijn nadelen hebben. Dat is ook de reden geweest waarom ik mijn kinderen geen Surinaams heb geleerd en daar hebben ze gegeven hun opleiding zeker profijt van gehad. Her Surinaams mogen ze gaan leren als ze klaar zijn met hun studie.

  18. Mijn zoon van 9 spreek en schrijft Mandarijns, Spaans, Nederlands, spreekt nu ook al een beetje Engels en sinds 1 maand leer ik hem ook Sranan Tongo spreken en schrijven.

    Hoe meer talen iemand machtig is des te beter het is, er gaat niets boven communicatie met anderen in een taal die beiden machtig zijn.

    ===================================

    Iemand schreef boven: waarom Sranan Tongo en geen Sranami?
    Beste man daar had je toch zelf op kunnen komen. Sranami wordt door een handjevol mensen in SME gesproken, van de eigen groep spreekt misschien nog geen 80% deze taal. Hoe dan Sranami???

    ===================================

    Het Nederlands kan men beter afschaffen als officiële taal. Invoering van Spaans of Engels heeft de voorkeur, met Sranan als tweede taal die ook onderwezen moet worden vanaf de basisschool. Het NLs is zijn status als officiële taal binnen de EU op termijn ook niet zeker dus waarom zouden we in SME wachten tot dat het zover is om dan pas tot verandering over te gaan.

  19. Ira, jij slaat de spijker op de kop. Je hoeft niet ver van huis te gaan om dat bevestigd te krijgen. De Nederlandse Antillen. Vanaf dat ze het Papiamento verplicht hebben gesteld is het onderwijs en met name het hoger onderwijs achteruit gegaan. De Antilliaanse studenten hebben enorme problemen met de Nederlandse taal als ze een Nederlandse opleiding moeten volgen. velen haken af. Niet omdat ze dom zijn, maar ze kunnen die hoogdravende Nederlandse boeken niet snappen. Het Nederlands is en blijft voor hun een vreemde taal. Zonder de intentie te hebben een taaldeskundige te zijn denk ik dat de voorstaanders van de Surinaamse taal 2 dingen vergeten, te weten:
    1. de kwaliteit van een taal (hoeveel woorden telt een taal) en
    2. de rijkdom van een taal (hoeveel mensen spreken de taal)
    Kijk, het Papiamentoe en ook het Surinaams tellen weinig woorden. Om wat te noemen stel 50.000. Het Nederlands Engels, Spaans etc tellen zeker een half miljoen woorden. Iemand heeft ooit gezegd en daar geloof ik heilig in, dat je een vreemde taal niet beter kan bevatten en spreken dan je eigen moers taal. Dit betekent dat als je in het Surinaams heb leren denken en redeneren jij met jouw 50.000 woorden in beginsel niet veel meer woorden van een vreemde taal kan aanleren. De enige manier om dit te kunnen is jezelf dwingen om in die vreemde taal met veel meer woorden leert denken en redeneren. Dit betekent niet dat ik het Surinaams afkraak, maar ik vind dat elke inspanning die wij moeten doen op de een of andere manier beloond mag worden. Ik behoor tot een van die jongens die van de juf steeds zijn mond moest gaan wassen omdat ik op het schoolplein of in de klas Surinaams en geen Nederlands had gesproken.

  20. ” Ik behoor tot een van die jongens die van de juf steeds zijn mond moest gaan wassen omdat ik op het schoolplein of in de klas Surinaams en geen Nederlands had gesproken.”
    ======================

    Jij bent dus koloniaal geconditioneerd.

  21. Het Surinaams is een prachtige taal en het is een goede zaak het Sranangtongo te koesteren. Over leenwoorden gesproken: Het zogenaamde Nederlands komt oorspronkelijk uit Turkije en in zijn huidige vorm bestaat deze boerentaal voor vijftig procent uit leenwoorden. Maar er is niks mis met leenwoorden want het verrijkt elke taal.

    LEVE HET SRANANGTONGO!!!!!!!!!!

  22. Arye, waarom ga je je niet eerst verdiepen in het onderwerp voordat je een heleboel gaat beweren waar je nog niets van afweet.

    Ga b.v. eerst na wat een taal is? Een taal hoeft niet per se gesproken of geschreven te zijn, gebarentaal, computertaal en lichaamstaal zijn b.v. ook talen.

    Ga ook na wat het verschil en de overeenkomsten zijn tussen een taal en een dialect. Een dialect is een plaatselijke variant van een taal (een streektaal). Het Nederlands (het ABN) zal je volmondig een taal willen noemen, maar het is tegelijkertijd ook het dialect van Holland (Noord en Zuid dacht ik). Een taal heeft meer status dan een dialect, als Limburgers in het verleden meer macht hadden gehad dan Hollanders, zouden we nu Limburgs een taal (het ABL) noemen en Hollands/Nederlands was daar dan een dialect van.

    En hoe kan een taal een grammatica hebben en een dialect dat een variant daarop is heeft plotseling als bij toverslag geen grammatica?

    Het Sranan is volgens jou geen taal maar een dialect en het heeft geen grammatica. Wil je ons dan uitleggen van welke taal het Sranan een dialect is? Van het Coroniaans, Saramacaans of het Paraans misschien? En natuurlijk heeft het Sranan ook een grammatica, het is misschien nog niet officieel beschreven en vastgelegd, maar dat wil niet zeggen dat het geen grammatica heeft. Toen men het hart, de longen en de overige organen van het menselijk lichaam nog niet beschreven had, hield dat toch ook niet in dat we die organen als mens niet bezaten? Van geen enkel taal was in het begin de grammatica vastgelegd, hadden ze toen allemaal geen grammatica?

    Arye, ik denk eerlijk gezegd dat mevr. Rustveld veel meer taalgeleerde is dan jij en dat ze veel meer kaas van talen gegeten heeft dan jij.

  23. Sjane en Ramos, als een taal erin slaagt om zonder verbuigingen en vervoegingen toch precies hetzelfde uit te drukken waarvoor een andere taal allerlei vervoegingen en verbuigingen nodig heeft, dan is de taal die niet ‘moeilijk’ doet, in dat opzicht in ieder geval, superieur.

  24. @Kwiki Kwaku,
    “Hoe serieus moet ik deze mevrouw nemen?”

    Yu kan tek eng alla fasi.
    Fu ondro go na loktu
    Fu fisi go na bakka

    Verticaal, Horizontaal
    Sranantongo na wan wieswassie taal.

  25. Die mensen in Suriname willen helemaal van slavernij af zijn. Waarom dan geen afscheid nemen van de slaventaal Ningre Tongo?

  26. Totaal niet nodig in een land waar men nog in een boom woont! en nog met stront naar elkaar gooit.Men leeft nog op basis van instinkt,dit is mijn boom, want ik heb hier gepoept.En ja iemand schreef het,mischien gebaren taal.Want in Su is men erg blind en doofstom gemaakt door koning Bouta.

  27. @Surinaams is mooi

    Je hebt gelijk bro want het Surinaams is inderdaad een mooie taal. Het is zangerig en heeft mooie klanken in tegenstelling tot het boerige Nederlands en Surinaamse gedichten klinken prachtig en worden wereldwijd gewaardeerd.

    @Phalaane

    De taal van de onderdrukker blijven praten is pas slavernij. Helaas moet dat op deze site want de meeste boerikis hier beheersen het Surinaams niet. Zoals iemand hier al eerder aangaf. KOLONIAAL GECONDITIONEERD!

  28. @John, je hebt gelijk en ik heb ook ervaring met de Antilliaanse doelgroep en inderdaad ze zijn niet dom zoals jij dit schrijft.

    Ik hoop daarom dat Suriname goed onderzoek gaat doen anders zullen zij om problemen vragen. Mensen die geld hebben zullen hun kinderen zeker naar het buitenland sturen om verder te gaan studeren. Wie blijft er dan over?

  29. De meeste reacties hier laten zien dat heel veel Surinamers een beschadigde geest hebben. Het is namelijk heel gezond om je eigen taal en identiteit te koesteren en het koloniaal geindoctrineerde onderbewustzijn geen kans te geven. Free your mind and your ass will follow.

  30. @Ira

    “John, je hebt gelijk en ik heb ook ervaring met de Antilliaanse doelgroep en inderdaad ze zijn niet dom zoals jij dit schrijft.
    Ik hoop daarom dat Suriname goed onderzoek gaat doen anders zullen zij om problemen vragen. Mensen die geld hebben zullen hun kinderen zeker naar het buitenland sturen om verder te gaan studeren. Wie blijft er dan over?”

    Je schrijft nog slechter Nederlands dan de gemiddelde Antilliaan en dat betekent dat je ouders dus arm zijn en ‘om problemen vragen’. Spreek AUB Surinaams (sranangtongo) om te voorkomen dat je heel erg k**lie klinkt.

  31. Abaisa, je schreef zoveel verstandigs over je zoontje die een heleboel talen leert spreken. Van jou had ik zo’n dom antwoord op de vraag ‘waarom geen Sarnami’ niet verwacht, ik had verwacht dat je zou zeggen, nou wat houdt je tegen om er ook voor te pleiten om naast het Sranan ook het Sarnami, het Javaans, het Indiaans enz. enz. in te voeren? (of dat in de praktijk haalbaar is doet niet ter zake). Je zei toch zelf ‘Hoe meer talen iemand machtig is des te beter het is, er gaat niets boven communicatie met anderen in een taal die beiden machtig zijn’. Direct daarop ga je ervoor pleiten het Sarnami en het Nederlands in Suriname af te schaffen, mij bekruipt het vage vermoeden dat je gezonde verstand het dan verliest van je racistische neigingen.

  32. @Irajanjaja, jammer dat de punten maken dat je niets meer kunt lezen en goed erop kan reageren. Het gaat zeker automatisch, maar ik weet jet niet. Jammer.

    -Ik weet dat velen niet tegen hun verlies kunnen en dat zij ook met emoties reageren. Mensen die die met emoties reageren zoeken hun slachtoffer altijd buiten en kijken nooit naar hun eigen gedrag en komen ook nooit voorruit. Zij missen liefde en aandacht in hun leven.

    -Ik heb ervaring genoeg met de doelgroep om dit te kunnen schrijven.

  33. @Irajanjaja, Dit les ik net en geldt voor velen:::::

    -Hoe kijk je naar je zelf en heb je nog wat positiefs te melden over je zelf? Durf je wel je goede kwaliteiten te benoemen? of focus jij je alleen op zaken die niet goed gaan in je leven?

  34. @ SranangSwietieMoroPatatta
    In het Amerikaanse continent zijn Spaans en Portugees(Zuid Amerika) en Engels(Noord Amerika) de dominerende talen. Dat wil dus zeggen dat het gehele Amerikaanse continent uit slavernij bestaat.

  35. Henkes
    Abaisa, je schreef zoveel verstandigs over je zoontje die een heleboel talen leert spreken. Van jou had ik zo’n dom antwoord op de vraag ‘waarom geen Sarnami’ niet verwacht, ik had verwacht dat je zou zeggen, nou wat houdt je tegen om er ook voor te pleiten om naast het Sranan ook het Sarnami, het Javaans, het Indiaans enz. enz. in te voeren? (of dat in de praktijk haalbaar is doet niet ter zake). Je zei toch zelf ‘Hoe meer talen iemand machtig is des te beter het is, er gaat niets boven communicatie met anderen in een taal die beiden machtig zijn’. Direct daarop ga je ervoor pleiten het Sarnami en het Nederlands in Suriname af te schaffen, mij bekruipt het vage vermoeden dat je gezonde verstand het dan verliest van je racistische neigingen.

    ====================================================
    Het is jouw eigen racisme dat je parten speelt!!

    Omdat je de wereld met racistische ogen inkijkt zie je overal racisme ook daar waar het niet aanwezig is.

  36. Ik vind evenals andere posters op dit forum sranan-tongo een prachtige (spreek)taal, die helaas veel te weinig in Suriname wordt onderwezen.
    Aan de andere kant is het ook zo, dat Nederlands de taal is, waarin al decennia lang wordt onderwezen.
    Op universiteiten, HBO- en MBO-opleidingen en het lager onderwijs is alles gebaseerd op het Nederlands (schoolboeken, lesmethodes, bibliotheken, enz.).
    Als je dat allemaal moet vervangen, kost dat handenvol geld en dat geld heeft Suriname niet (voor het onderwijs over).
    Tussen zeggen, dat het Sranan opnieuw wordt ingevoerd of dat Spaans de voertaal in Suriname moet worden, heeft ontzettend veel financiele consequenties.
    Zeggen is in dit geval veel gemakkelijker, dan uitvoeren.

  37. Abaisa, leg me uit hoe ik je schrijven anders zou kunnen/moeten interpreteren; je pleit ervoor dat men zoveel mogelijk talen moet leren en dan ga je direct daarop vertellen dat men Nederlands en Sarnami moet AFSCHAFFEN, is dat soms een teken dat jij zoveel van Nederlanders en Hindoestanen houdt en hun respectievelijke culturen en talen waardeert?

  38. Henkes
    Abaisa, leg me uit hoe ik je schrijven anders zou kunnen/moeten interpreteren; je pleit ervoor dat men zoveel mogelijk talen moet leren en dan ga je direct daarop vertellen dat men Nederlands en Sarnami moet AFSCHAFFEN, is dat soms een teken dat jij zoveel van Nederlanders en Hindoestanen houdt en hun respectievelijke culturen en talen waardeert?
    ===================================================

    In plaats van je tijd hier te verdoen met schrijven van onzin doe je er beter aan om cursus begrijpend lezen te volgen.

  39. Dat er vele Sribi-srafuszijn heeft NIETS te maken met welke
    taal gesproken wordt !

    Koppel dat dus los !

    Spreek vooral Sranang tongo als u dat wilt maar spreek om

    vooruit te komen als land vooral :

    Rechtsstaattaal

    Mensenrechtentaal

    Democratietaal

    Onafhankelijke Rechterlijke Machttaal

    Gelijkheid ALLE burgerstaal

    Recht voor een, recht voor allen taal

    Grondwettelijk Verbodtaal

    Moord betekent grote straftaal

    Massamoord plegen MEGA-straftaal

    PS : Slaaf zijn zit niet in taal doch in de kronto-ede’s,
    soms kan alleen behandeling redding brengen !

  40. Sjeesjes toch,moeten wij volgens mevrouw Rustveld terug naar de PREHISTORISCHE OF STENENTIJDPERK GAAN ??!!
    De bosmensen moeten het NEDERLANDS leren !!!!
    Sranang tongo is nergens in de wereld een vereiste!
    Dan eisen wij dat de javaanse taal , de hindostaanse taal,de chineese taal de indianen taal ook ingevoerd moet worden !!
    Deze mevrouw Rustveld heft waarschijnlijk niks te doen !!

  41. Surinaams Sranang tongo is een straattaal een taal die alle volkeren in Suriname bindt en dat moeten we ook zo houden.
    Maar men moet het niet opleggen aan ons op school. Het moet vrijblijvend zijn.
    Nederlands als officiele taal een hele goede zaak omdat Nederlands het gateway voor Suriname is richting Europa.

    Op scholen kan men Spaans en Engels ook leren het mes snijdt aan 2 kanten. Vanwege de diversiteit in Suriname hebben wij al een voorsprong op anderen.

  42. Puntentoekenning.

    Hier geloof ik er geen barst van. Een tsunami van negatieve punten. Alle reacties verdwijnen vanwege de vele gescoorde negatieve punten. Volgens mij maakt iemand die de reacties moet beoordelen driftig misbruik van zijn positie.
    En de vraag die ik al zo vaak gesteld heb komt nu weer naar boven en die is:” Wie beoordeelt de beoordelaar?” Er hoort toch iemand te zijn die deze grappenmaker op zijn vingers tikt voor deze geintjes. Ik ga mijn tijd niet meer verspillen door nog reacties te plaatsen. ik heb iets beters te doen met mijn tijd.

  43. Heb het gevoeld dat bepaalde mensen bezig zijn om Suriname te afrikaniseren met wintie en djuka cultuur.
    Ze willen ons dwingen om een niet geschreven taal leren een taal die ons in isolement brengt.

    Aan die mensen zou ik willen zeggen repatrieer naar ghana.

  44. In elke democratie bepaald de meerderheid.
    Als de meerderheid van SME bepaalt dat er Sran Tongo gesproken wordt dan zij het zo. Voor degenen die het er niet mee eens zijn en dit zien als het ver Afrikaniseren van SME, zal ik zeggen: Take ur bundel and go.

  45. WTF gebeurt hier op wkn?
    Mijn reactie van 13 dec. is door jullie verborgen terwijl deze absoluut niet de afkeuring van het bezigen van de Sranantongo behelst.
    Mijn kritiek betreft de pseudo nationalisten die pretenderen land, volk en taal hoog in het vaandel te dragen. Dit alles, vanuit een veilige afstand van duizenden kilometers verwijderd van het land waar zij zo trots op zijn.

    Lees opnieuw:
    “Een mevrouw Rustveld die het beste voor heeft met Suriname en de Surinaamse taal.
    Onderwijl ligt deze mevrouw lekker – in een handgeknoopte inheemse hangmat en gekleed in African-look japon – naast de warme kachel in een land waar men over het algemeen de Surinaamse taal verafschuwt..

    Hoe serieus moet ik deze mevrouw nemen?”

  46. @ Abaisa,

    Voor degenen die het er niet mee eens zijn en dit zien als het ver Afrikaniseren van SME, zal ik zeggen: Take ur bundel and go.

    Mevrouw Abaisa dan komt u om van de honger !!!

    Giro 555 helpt mevrouw abaisa ze heeft honger.

  47. Hahahahahahah… Durven jullie dit sprookje nog te vertellen???

    Wie heeft jullie de kneepjes van het planten geleerd na aan aankomst in Suriname??

    Wie hebben gedurende meer dan 300 jaren de EU markt voorzien van landbouwproducten?
    Dat waren in ieder geval niet jouw voorouders!

  48. waarom durf je mij niet bij name te noemen?
    Je krijgt zeker nachtmerries als je me naam noemt he?

  49. aan abais,

    Afrikaanse slaven en landbouw haahahah haahahah ahahahah grap van vandaag !!!!!!!

    Misschien moet men weer de zweep gebruiken om jullie aan het werk te zetten pffffff.

  50. kogelvanger, abeba en dergelijke.

    juliie zijn zo zielig en zwak dat je je moet verbergen achter een nick die je anders eruit moet laten zien dan je in werkelijkheid bent.

    mietjesgedrag heet dit.

  51. met wie moet je dan srang tongo praten in het buitenland..

    in sme zelf praten die blaka-mangs nederlands onder elkaar..

  52. Een pracht van een langgo voor tussen de Toemakhoemakgebergte, Frans Guyana, Guyana en de Atlantische ocean. Daarbuiten kunnen wij evenals met het Nederlands er niet zoveel mee.

  53. Hahahaha kom maar eerst met een woordenboekje van een half A4tje, zelfs dat is er niet, als die ergens ligt zitten er zeker geen werkwoorden in.hihihihi

  54. Wat een bullshit!! Ik praat niet eens Sranantongo, maar alleen Nederlands en een beetje Hindoestaans. Nederlands is onze bindingstaal, niet Sranangtongo. En noem het aub geen Surinaams! maar gewoon Sranangtongo!!!

  55. Welke ongeschoolde mongolen komen hier.

    Suriname heeft alle recht om Sranantongo te kunnen praten als je naar de gemeente gaat in Nederland om dingen daar te regelen ga je toch ook geen Chinees praten. Of een andere shit taal, en voor die gene die hun eigen taal willen praten go back to Holland of go back to India.

  56. Na deze hele conversatie in het Nederlands is de eerste vraag nog steeds niet beantwoord:
    Ook ik zou graag een cursus Sranantongo volgen.
    Wie kan me zeggen waar ik daarvoor terecht kan.

  57. hahahahahahahahha

    hahahahahahahaha

    mevrouw Rustveld,
    go pray dorosey
    go pree dorosee
    gô preë dorozee

    wat is het nou in jouw taal

    In NL: ga buiten spelen, want je hebt niets te doen. Je verveelt je kapot. Is dit jouw bezigheidstherapie? Of strijk jij ook een of ander subsidie voor dit onzin.

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Please enter your comment!
Please enter your name here

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.