Eerste contouren tweetalig onderwijs in Surinaams binnenland

95

PARAMARIBO, 3 mei – Na decennia van lippendienst, lijkt het er eindelijk van te komen. In het binnenland worden de eerste stappen gezet naar tweetalig onderwijs. Kinderen in dorpen van de stam der Saramaccaners leren rekenen in het Nederlands en in de eigen taal. Het gebeurt weliswaar schoorvoetend en meer op aandringen van buitenaf.

De invoering van de tweetaligheid maakt deel uit van het zogenaamde Samaaka-vonnis. Het Inter-Amerikaans Hof voor de Rechten van de Mens eist er meer respect mee af voor de gebruiken en rechten van de stam. De eerste dorpen waar tweetalig wordt gerekend zijn Kajapati en Jaw Jaw, in het Boven Surinamegebied. “Wij willen de onderwijskwaliteit voor de kinderen in het binnenland verhogen”, zegt Renatha Simson van belangenorganisatie VSG tegenover de Ware Tijd.

De VSG, de Vereniging van Saramaccaanse Gezagsdragers, houdt toezicht op de uitvoering van het vonnis. Daar valt ook het vastleggen van het leefgebied van de stam onder. Het invoeren van de tweetaligheid verloopt niet bepaald soepel. Van de twee christelijke denominaties die het onderwijs in het binnenland beheersen, werkt slechts één echt mee. Wat de methodiek betreft hebben de Saramaccaners kunnen afkijken bij het Inheemse Galibi. Daar wordt al succesvol tweetalig onderricht.

- Advertentie -

95 REACTIES

  1. morgen gaan wij klagen dat deze zelfde kinderen een taal achterstand hebben ten opzichte van de kinderen van de stad.
    Ik vraag mij af of deze kinderen die taal kunnen schrijven?
    Achters te voren noem ik deze discussie.

  2. Lekker slim, in het internationale bedrijfsleven en onderwijs kom je met het Surinaams natuurlijk helemaal nergens.

    Dan beter Engels, Chinees of Portugees als tweede taal

  3. Ik vraag me af hoe je de relativiteitstheorie, van Albert Einsten in het Saramaccaans moet gaan vertalen. E=Mc2 = 2 bananen is gelijk aan 1 cassave ofzo???

  4. De overheid moet niet zomaar deze mensen een vak leren, maar je moet zeker kijken waar de nood het hoogst is op de arbeidsmarkt… Een leuke vak hebben maar geen werk, zal niet veel opleveren…

    Ook scholieren moeten niet zomaar een vak kiezen, bij hun geldt precies hetzelfde…

    Des te minder buitenlanders er hoeven te komen voor werk, wat werkloze Surinamers ook kunnen doen, mits goed opgeleid…

    Dit geldt dus ook voor alle binnenland bewoners…

  5. Wat een gelul allemaal. Chinees wordt straks de nationale taal in Suriname. Het land wordt al gekoloniseerd door die omu’s…

  6. Elk land moet uiteindelijk voor een nationale taal kiezen.In dit geval is men al begonnen met het Saramaccaans voor het toekomstige land Saramacca.Ze hebben nog een heel lange weg te gaan tot een onafhankelijke staat.Dat is eigenlijk wat Jabini wil bereiken en dan hoop ik dat alle djoeka’s daarnaartoe verhuizen.

  7. @Jacobus
    Hahahaaaaa…….

    Dan hebben de Saramaccaners van het binnenland nog een geschiedenis les erbij…namenlijk…

    ….en de Saramaccaners werden onafhankelijk verklaart van Paramaribo in 2000 zoveel[dag en datum nog even onbekend].

    Een onafhankelijke Staat binnen een onafhankelijke Staat!!

    Hahahahaaaa…..

  8. Tweetalig onderwijs kan een meerwaarde hebben bij de onderwijsvorming van deze jonge kinderen.Bepaalde Nederlandse begrippen zullen mijn inziens door het tweetalig onderwijs beter aan de kinderen, die vanuit een 0-punt starten, uitgelegd kunnen worden.Daarnaast is het belangrijk dat de kinderen niet vervreemden van de taal van hun ouders.

  9. Dit vind ik een heel mooi initiatief om kinderen ook te onderwijzen in hun eigen, oorspronkelijke taal van hun voorouders. Daarmee wordt hun perceptie van eigenwaarde en superioriteitsgevoel niet ondermijnd doordat hiermee de aandacht van de culturele waarde wordt bevestigd.

    Ook is uit wetenschappelijk onderzoeken gebleken dat kinderen prima tweetalig kunnen worden opgevoed zonder dat dit gevolgen heeft voor hun ontwikkeling.

    Conclusie: tweetalig onderwijs is prima voor kinderen in een multiculturele samenleving.

  10. ‘Conclusie: tweetalig onderwijs is prima voor kinderen in een multiculturele samenleving’ , zegt eigenwaarde,

    Hebben ze ooit een chinees,een javaan een hindostaan bv in hun woongebieden gezien?!
    Eerst moet EIGENWAARDE hun aangebracht worden door ze te leren dat de chinezen,de hindostanen,de javanen en zijzelf deeluitmaken van een MULTICULTURELE SAMENLEVING en dat zij dit moeten accepteren .
    Moet ik je nog een keertje komen uitleggen hoe de chinees en anderen die niet op hun lijken verjaagd worden uit hun woongebieden?!!
    Dus beginnen bij het begin….leer ze allereerst waarvoor een multiculturele samneleving staat!!

  11. Ik ben voor,voor meertalig onderwijs.Sur.is een verenigde naties in het klein.Je wordt heus niet dommer dan een talig.En kinderen nemen snel op dan volwassenen’Kom op ,hindi…javaans..chinees en sarramacaans leren.

  12. EIGENWAARDE: Het klopt als een bus datwetenschappelijk is bewezen dat kinderen prima tweetalig kunnen worden opgevoed zonder dat dit gevolgen heeft voor hun ontwikkeling.

    Maar je geeft het al aan TWEETALIG.

    Is het saramaccaans een taal dan?
    volgens mij is het een brabbel dialect zonder gramatica.

    En nu niet allemaal gaan schelden, het is maar een vraag……

  13. jacobus,ik heb naar dat stukje van de persconferentie gekeken en het onderwerp over de grondrechten is een heet hangijzer.Alle grond en de bodemschatten die in de grond zitten behoren aan het land en haar bewoners.Het mag niet zo zijn dat bepaalde groepen het achterland opeisen omdat zij er eeuwen hebben gewoond.De staat Suriname zal het deze personen moeten duidelijk maken en indien nodig zal de staat genoodzaakt zijn om haar wil aan de mensen moeten opleggen.Het wordt een belangrijke taak voor de politici om ook de bewoners van de binnenlanden meer van de welvaart te laten genieten.Mensen gaan praten over eigendomsrechten omdat ze merken dat ze niet meeprofiteren van de natuurlijke hulpbronnen van het land.

  14. Ik heb niet naar die persconferentie gekeken, want toen ik de misselijke kop van DDB zag heb ik hem weggeklikt, want ik heb net mn brunch op, en ik had geen zin om te kotsen van die misselijk makende rotkop, en die akelige grafstem van die grafgriezel.

  15. De kinderen krijgen TWEETALIG les, d.w.z. ze krijgen les in hun moedertaal en Nederlands. Geen enkel kind begint op de lagere school de relativiteitstheorie van Einstein te leren en de meeste mensen leren het hun leven lang niet, ze beginnen met Aap Noot Poes enz., waar die woorden voor staan weten ze al in hun moedertaal, nu komt een juf en die gaat die begrippen in het Nederlands of het Chinees tegen die arme kinderen gebruiken, je moet het dan niet vreemd vinden dat ze er niet veel van snappen die juf kon net zo goed in het Grieks of Swahili tegen ze aan staan lullen, als die juf echter zou beginnen met Keskesi = Aap, Nótó = Noot en Puspusi = Poes, dan snapten ze het zo. Met tweetalig onderwijs is er niets mis (als het goed gegeven wordt uiteraard, maar dat geldt ook voor eentalig onderwijs), de kinderen van Maxima en Willem krijgen ook tweetalig, of misschien wel drietalig onderwijs en ik hoor niemand daarover kletsen. Een tweede of zelfs meerdere talen tegelijkertijd goed leren is voor elk normaal mensenkind geen groot probleem, een kind is nog niet zo vastgeroest als een volwassen persoon. De meeste Surinamers, inclusief Gregje, hebben op school in het begin alleen les gehad in het Nederlands en op wat ze ervan afbrengen op latere leeftijd ben ik, te oordelen naar de bijdragen op dit forum, niet erg van onder de indruk, ze beheersen die taal namelijk niet 100% (de meeste bakra’s overigens ook niet) . Als ze tweetalig onderwijs hadden gekregen zouden ze ‘hun’ Nederlands misschien beter beheersen, tweetalig onderwijs lijkt me dus het proberen waard en als mocht blijken dat tweetalig onderwijs niet goed uitpakt (wat ik niet verwacht) dan kunnen we het altijd nog stopzetten, het bij voorbaat afwijzen komt voort uit een koloniaal minderwaardigheidscomplex, het idee om Engels als twee taal te introduceren op Surinaamse scholen wordt toegejuicht en stuit in ieder geval niet bij voorbaat op tegenstand (alleen Europese talen zijn de moeite van het leren waard) en dat lijkt me daarom bekrompen en kortzichtig.

  16. En tij en ontij komt dat gezicht in de woonkamer brullen dat ze niet van hem hoeven te houden…dan is het zappen geblazen.!

  17. Met de moedertaal beginnen en dan overstappen op een vreemde taal is het kiezen van een langere weg.En als het geleidelijk wordt overgegaan,duurt het nog langer.
    Wij allen hebben een ander moeder taal.En werden met dag 1 al op de feiten gedrukt.Tenminste kunnen we nu onze naam foutloos schrijven.
    Maar het is al eeuwen zo dat als je djoeka een vinger geeft,wil hij je hele hand hebben.

  18. @Henkes
    Ja maar de kinderen van Maxima hoeven gelukkig niet te gaan leren van bv Keskesi= aap

    Wat betreft het engels …dat is een wereldtaal en het beheersen ervan gaat je wereldwijd alleen maar voordelen opbrengen!
    Je mag je dan in welke hoek van de wereld zich bevinden, met je engels ,hoe gebrekkig dan ook,je redt het!!
    Het lijkt alsof men deze kinderen uit de stenen tijdperk heeft gehaald en nu pas beschaving geleerd zullen worden!

  19. “Kinderen in dorpen van de stam der Saramaccaners leren rekenen in het Nederlands en in de eigen taal.”

    Nou als je maar geen Babylonische spraakverwarring krijgt.

    “De invoering van de tweetaligheid maakt deel uit van het zogenaamde Samaaka-vonnis. Het Inter-Amerikaans Hof voor de Rechten van de Mens eist er meer respect mee af voor de gebruiken en rechten van de stam.”

    En wanneer beginnen die djoeka’s respect op te brengen voor andermans rechten??? Ik vind het behoorlijk hypocriet dat ze aan de ene kant verlangen dat anderen respect dienen op te brengen voor hun rechten terwijl ze aan de andere kant zelf naar de stad komen en andermans percelen kraken en oververtegenwoordigt zijn in de criminaliteit.

  20. Ray, je snapt er niets van, die kinderen van Maxima leren die begrippen in het Nederlands en het Spaans, ze hoeven het niet in het Sranan te leren, Surinaamse kinderen mogen die begrippen ook in het Nederlands leren en desnoods in alle andere talen van de wereld, ze mogen daarbij echter hun moedertaal niet verwaarlozen en ze kunnen die begrippen in de andere talen het best leren als ze hun eigen moedertaal beheersen en als instrument gebruiken om de andere talen te leren. Uit je opmerking over de kinderen van Maxima, aap en keskesi proef ik dat je het woord keskesi minderwaardiger vindt dan het woord aap, dat is niet zo, beide woorden duiden hetzelfde dier aan en het ene woord is niet beter dan het andere, als de kinderen van Maxima ook wisten waar keskesi voor staat zou dat alleen een verrijking voor hen betekenen. Ray, als je als Surinamer alle Europese talen zou beheersen en je eigen MOEDERTAAL (Srnan, Sarnami, Javaans enz.) niet kon spreken of verstaan omdat je dat niet de moeite van het leren waard vond, dan zou je waarschijnlijk trots zijn op jezelf en op de bewondering van een heleboel andere Surinamers kunnen rekenen, in mijn ogen ben je echter een zielenpoot, die zijn eigen afkomst, cultuur en voorouders verraadt/heeft verraden en er is weinig dat zieliger is dan dat.

  21. Eindlijk and long over due. Ik heb tussen 1972 en 1989 in het onderwijs gezeten en voornamelijk in het binnenland gewerkt. De kinderen werden toen gedwongen om Nederlands op school te spreken. Ik was het toen volkomen mee eens, maar nu ik zelf in het onderwijs zit in Amerika, merk ik dat die psyhologie niet verstandig is. De kinderern moeten de Nederlandse taal leren beheersen vanuit hun Saramaccaanse belevingswereld. De immigranten kinderen in Amerika worden eerst geplaatst in een ESOL-Program op school om vanuit hun taal (Frans, Spaans, Chinees, etc,) via een talen specialist het Engels machtig te worden. “Tweetaligheid,” liever vandaag dan morgen in Suriname.

  22. De mensen die voor dit systeem hebben gekozen zullen er later spijt van hebben.
    De taal die zij gaan leren is geen taal je kunt er nergens mee gaan, dit is achteruit denken.
    Er zijn een paar mensen van het binnenland die gestudeerd
    hebben en dan snap ik het niet waarom ze deze kinderen willen achter houden.

  23. Er wordt en fout gemaakt met een taal die een paar honderden mensen spreken en taal die miljoenen mensen spreken, Spaans bijvoorbeeld.ik vraag mij af wat de toegevoegde waarde is van saramacaans op school leren is, gaan we straks ook die Indianen, marrons in hun eigen taal onderwijzen??
    @ Jacobus, best Jacobus wild mij dit nooit meer aandoen a.u.b. met volle enthousiasme heb ik u link aangeklikt, ik zag een doodzieke man die op een bolle varken lijkt en naast hem een andere vet varkentje en aili baba, wat werd ik misselijke zeg.

  24. @Eduard Lupson, ik begrijp wat je bedoeld, maar vergeet niet dat in vele talen zoals, Spaans, Frans, Engels kinderen worden opgevoed met een alfabet die foutloos en zonder inmenging van een ander taal gesproken wordt.
    Op deze manier leer je makkelijk dan een ander taal.

    =Ik wil wedden dat niemand in Suriname het alfabet in het Surinaams kan uitspreken zonder geen Nederlandse woorden te gebruiken.

    =In het binnenland hebben de mensen ook geen alfabet in hun eigen taal en daarom moet men voorzichtig zijn.

    @Jacobus, ik heb die opname gezien en moet zeggen dat het herkenbaar is wat gezegd is.
    Men probeerde voor de Saramaccaners 300km in de lengte en de breedte op te eisen met alle grondstoffen die voorkomen.

    =Dit kan niet, omdat je het land niet kan verdelen voor een bepaalde groep. Gebeurt dit toch dan ben ik bang voor al het negatieve in het land.

  25. @henkes
    Ik zie dat je didactisch niet zo sterk in mekaar zit.
    Kinderen leren lezen met éénlettergrepige (veelal zelfstandige naamwoorden) bestaande uit 2,3,4 letters.
    Dus aap = kiskissie noot = notto en poes = poespoesie zal het zeker niet worden.
    Zij zullen een heel andere vakdidactische aanpak uit hun toverhoed tevoorschijn moeten halen!
    Maar dit moet ik nog zien gebeuren!!!!

  26. Elke taal die verloren gaat is een verlies voor de hele mensheid, elke taal is een uiting van de menselijke expressie, elke taal is uniek en daardoor alleen al waardevol (elke Surinamer weet uit ervaring dat je sommige zaken of emoties niet zo goed in het Nederlands kunt verwoorden als in je moedertaal). Niet omdat een taal maar door een paar mensen gesproken wordt mag je het niet leren er zijn zelfs voorbeelden van talen die door niemand meer gesproken worden (http://nl.wikipedia.org/wiki/Dode_taal), die toch nog onderwezen worden. Als de mensen die protesteren goed gelezen hadden en Nederlands verstaan hadden, zouden ze begrepen hebben dat men in beide talen les wil gaan geven, kinderen kunnen dat, in tegenstelling tot wat men vroeger dacht, moeiteloos aan. Het is aan te raden dat je als mens zoveel mogelijk talen leert, je kunt nooit te veel talen kennen, niemand heeft bovendien beweerd of moet denken dat wanneer je Saramaccaans leert, je geen Nederlands, Spaans, Hindi, Chinees enz. meer mag of kan leren.

  27. Eentaligheid,tweetaligheid of meertaligheid verandert de leerprestaties van kinderen niet.
    Indien dat het geval was bestond Nederland uit intelligente autochtone leerlingen.
    Maar niets is minder waar!
    Bovendien worden ze ondanks dat vaak door hun tweetalige allochtone klasgenootjes voorbij gestreefd!
    Het ligt het ‘m in iets anders!
    CAPACITEITEN!!!!!

  28. @ Ira
    Dit is tenminste opbouwende kritiek en mijn dank daarvoor. Ik ben blij dat je begrepen hebt waar ik naar toe wilde. Ik heb er jaren gewerkt, en ik ontdek nu dat leerkrachten die naar het binnenland gedetacheerd worden een basis moeten hebben van de taal van de lokale bevolking. Vanuit die kennins lijkt het mij een stukje gemakkelijker om leerlingen het Nederlands bij te brengen. Een leerling die zijn/haar hele leven geleerd heeft dat het Saramaccans woord “lio” “rivier” betekent in het Nederlands kan dan gemakkelijk de overgang maken. Vooral in de basisklassen zou een goede leerkracht wat kennis moeten hebben van de lokale taal. Ik ben er niet slechter van geworden. Thanks!

  29. Ik zie de gezichten van de leerlingen in Kajapati en Jaw Jaw,in het Boven-Suriname gebied al op onweer staan :
    Goede morgen jongens en meisjes.
    Eerste gaan we de stof van hoofdstuk 4 paragraaf 2 over relatieve frequentie herhalen en dan maken we een begin met de frequentie polygoon,de cumulatieve frequentie en de relatieve cumulatieve frequentie.
    Zie je dat al voor je in Kajapati en Jaw Jaw? 🙂 🙂

  30. ik denk dat het verstandig is,dat je een taal leert waarbij je baat bij hebt wereld-wijdt dus een internationale taal,die wereld wijdt wordt gesproken in het belang voor de natie..

    met een djoekaaa taal of zo u wilt,takie-takie kom je niet verder dan zanderij,éénmaal in de vliegtuig verstaat niemand jou meer, laatstaan als je ergens aan land komt buiten sme..

    kijk maar hier op inernet nergens wordt djoekaa-taal of takie-takie gesproken geschreven, laatstaan ten berde gebracht..

    veel succes..

    zelfs de djoekaas die geleert-gestudeert hebben spreken geen djoekaa-taal of takie-takie , de meeste zwarten nemen dan een wit-oema in huis…

    het gaat jullie goed..

  31. En nu de praktische invulling ervan: waar komen de leraren dan vandaan die Saramakaans kunnen apreken? Het binnenland heeft al een tekort aan leraren omdat het werken in het binnenland niet populair is. Dus de vraag is of hierdoor het lerarentekort niet nog meer stijgt.

  32. Daarnaast wel bijzonder dat voor Engels als 2e taal wordt gepleit voor een land als Suriname. Veel logischer is Spaans of Portugees. Surinames toekomst ligt in Zuid Amerika / Midden Amerika/ Caraibisch gebied en niet in Europa. Het Spaans kent een enorm taalgebied.

  33. @ Chind
    Yes, dit is opbouwende kritiek. Inderdaad, want indien men over tweetaligheid praat, dan moet men ook denken aan de fondsen om dit project uit te voeren. Yes, er moet eerst een curriculum komen geschreven door deskundigen, lesson plans, leraren, en ook accommodatie voor de leraren. Er komt inderdaad veel bij kijken. Ten slotte, wie zullen erop toezien dat het curriculum goed draait?

  34. Wie wil de wiel weer uitvinden?In de vroegere jaren kon moest een afgestudeerde van de AMS. voor..Nederlands,Duits,Spaans,Latijns en Engels een voldoende hebben .Door de jaren heen is het verwaterd en nu wordt…….Saramacaans verplicht.Wat een lachertje.Met Saramacaans of Aucaans of weet niet hoeveel bosjestalen er zijn kom je nergens terecht.In Geyana maar een taal ,,engels en dat bindt een volk,niet verschillende .Straks ook chinees op school.wat een lachertje en grap van deze Ondeskundige Minister, Dit ga je krijgen als JOZEFZOON, hoofd adviseur van onderwijs is de DE Onwijskundige Henry Orie bedankt is. tekenen van Totalitaire Regime

  35. @Eduard Lupson, Ik ben trots dat er meerdere talen zijn die gesproken worden. Ook moeten de talen in het binnenland niet verwijderd worden, maar juist overbrengen op een goede manier.

    -Vanuit het alfabet kun je vergelijkingen maken en makkelijk woordjes en zinnen maken in eigen taal en die van een ander.

    =Een accent zul je altijd blijven houden, maar je weet wel waarover je het heb en begrijp een ander daarom veel beter.
    Woorden hebben ook een betekenis die ook goed vertaalt moet worden.

  36. Waarde GMAP,

    mijn excuses voor het NIET plaatsen van een waarschuwing.
    In het vervolg zal ik er aan denken.Odi.

  37. Het is duidelijk dat veel mensen niets hebben meegekregen van pedagogiek, ontwikkelingspsychologie en tweetaligheid.
    Kinderen die opgroeien met twee talen en ook ondersteuning krijgen vanuit school scoren hoger op tests en genieten hoger vervolgonderwijs.
    Het is anders als de ouders laag opgeleid zijn en hun eigen taal maar beperkt beheersen.
    Dit is dus iets goeds.

  38. radjdjah,hoe kom je erbij dat er straks Saramaccaans en Aucaans op de AMS worden gegeven.Ik ben ervan overtuigd dat er goede deskundigen bezig zijn met de onderwijsvernieuwingen in Suriname.Alleen de onderwijskrachten moeten het nieuw soort onderwijs begrijpen en aanvaarden.

  39. De kinderen van de scheldende chinees bij mij op de hoek,gingen en gaan na de reguliere Nederlands talige school in de middag naar de Chinese school.Intussen zijn twee van de kinderen vertrokken naar China voor verdere studie.Hier heeft de scholing in de moedertaal enige zin omdat er een heel hoge studie in mogelijk is.

  40. Dit is bijna kindermishandeling om de toekomst van je kind zo te schaden. Kies als tweede taal, misschien zelfs eerste taal …. ENGELS.
    Op Curaçao is onderwijs ook de eerste jaren in papiaments, ook zo’n taal waar je nergens(!) wat mee kan, enkel op in de Antillen. Kinderen beheersen nederlands en engels op oudere leeftijd ronduit SLECHT!!!! En nu komt het : er zijn geen goede studieboeken in papiaments of course!

  41. @Medusa, ik ben geen taalgeleerde en over de didactiek van het taalonderwijs weet ik niets, het is niet mijn bedoeling om een taalles te schrijven, dat moeten jij en ik maar overlaten aan taalgeleerden (je spelling van de Sranan woorden is niet volgens de officiële regels door het ministerie van onderwijs vastgesteld). In je volgende bijdrage zeg je letterlijk: “Eentaligheid, tweetaligheid of meertaligheid verandert de leerprestaties van kinderen niet”. Dus volgens jou maakt het niets uit (waarom ben je er dan tegen?), ik betwijfel dat echter, als men Nederlandse kinderen op de kleuter- en lagere school in het Chinees zou opvangen en onderwijzen zouden hun leerprestaties er zeker op achteruitgaan (ze zouden je als een Nederlandse koe aanstaren), waarom zou het bij Saramaccaanse kinderen, die in de voor hen vreemde Nederlandse taal worden opgevangen, anders zijn, waarom zou het voor deze kinderen wel goed uitpakken? Kleine kinderen in hun moedertaal opvangen en onderwijzen op school zal ze meer zelfvertrouwen geven in de voor hen vreemde en nieuwe schoolomgeving, daarnaast mogen ze natuurlijk ook een taal )of meerdere) leren waarin ze in de moderne wereld beter uit de voeten kunnen, waarom men in Suriname niet meteen voor een wereldtaal kiest, maar voor het half dorpse Nederlands, zal in onze moderne wereld ook niet veel zoden aan de dijk leggen. Zelfs op Nederlandse universiteiten wordt steeds minder in het Nederlands gedoceerd en de studieboeken waaruit de studenten studeren zijn vaak niet in het Nederlands te krijgen. Als Surinaamse kinderen thuis Saramaccaans, Sarnami, Javaans of welke andere Surinaamse taal ook spreken, zou het altijd beter zijn voor DIE kinderen om in hun moedertaal opgevangen te worden, later wanneer ze de voor hen vreemde taal Nederlands beter verstaan, kan men helemaal overschakelen op het Nederlands (of een wereldtaal), als ze het tot de mulo schoppen hoeft hun moedertaal niet meer gebruikt te worden om ze te instrueren.

  42. Ala kondre-man sabi dati a Samakatongo no de sèm eke Sranantongo so unu nom tak lek granlanti o gi skoro ini Sranantongo nanga tatatongo makandra. Ini Sranantongo yu abi moro tata wortu dan ini Samakatongo. Samakatongo abi furu Portugesu wortu . 25000 sma e tak Samakatongo fu saide den no bo skrifi,leri,lesi ini Samakatongo na den reti. A Samakatongo abi wan eer tra lexiko dan Sranantongo ef un n’e ondrowesi den pikin fu buskondre di e taki na tongo disi, wo las wan fu den moro moi dialekti fu sranan.. owktu a de so dati tongo e kinki konstant..gi den wortu di no mang po´t fu a wan tongo tyari go na trawan bung reglementi mu kon leki ini zuid-afrika pe den boeroe standariseer den tongo, No wan problema kon terweil zuid-afrika abi englesi,afrikaans nanga wa lo tra zulu dialekti…. en zuid-afrika e go bun. (bika ala den sma dape e tak englesi,, nanga den egi tongo.)Tap ala presi tap grontapu sma e fersta englisi… Srananman e tak englesi bun k´ba, mi n’e shi fa bussiness nanga dorosè kondre o kis problema ef englisi na wan grontaptongo…di wi e tak bun k´ba…

    Tide tamara w’e stre go moro fara!

  43. Als men ‘meerdere talen’ uiteindelijk goed beheerst dan zal BETALEN klaarblijkelijk minder een probleem gaan vormen in de toekomst. Corruptie wordt op deze wijze op den duur onder controle gebracht of zelfs volledig uitgebannen. Een ieder wordt er dus beter van.

    Met meerdere “talen” zie ik Suriname binnenkort als het ‘corruptievrije land’.

    Ik waag het derhalve te voorspellen dat in het bijzonder de Chinezen (winkeliers) met name, in geval van ‘meerdere talen’ het meeste baat bij zullen hebben en niet de Saramaccaners zoals wordt beweerd.

    We benne benieuwd!

  44. Les krijgen in de eigen taal en zodoende de vreemde taal beter en makkelijker te kunnen leren is voor een kind inspirerend, omdat het herkenbaar en eigen is.
    Het geeft een kind een positief zelfbeeld en een goed gevoel van eigenwaarde.
    Het motiveert om te presteren.
    Het gaat in bovenstaand bericht om onderwijs op de basisischool en om de SPREEKtaal. De kinderen leren de taal niet schrijven, de leerkracht geeft de les in de eigen taal, het Saramaccaans dus.
    @ henkes, ik ben het roerend eens met jou.

  45. Ik snap al die ophef over een 2e taal niet goed, in Nl, leren de mensen uit Friesland ook het Fries als 2e taal, in Nickerie wordt door de hindoestanen onderling toch ook het vrnl.het sarnami gesproken, en gaan er behoorlijk veel op sanscrietles (trouwens ook in Nl.), wie spreekt en kan het er sranang tongo in Su. Alleen moet je niet zo stom zijn het Nederlands (voorlopig nog) te verwaarlozen, wil je jezelf ontwikkelen en vooruit komen in de wereld.

  46. Kruktutere,een verhelderend verhaal van een persoon die mijn inziens deskundig is op dit gebied. Ik heb in je verhaal maar weinig leenwoorden uit het Nederlands ontdekt.Het is dus mogelijk om het Sranangtongo zonder leenwoorden uit het Nederlands te gebruiken.

    Ik was op bezoek in Lagos Nigeria,en een aantal mensen om me heen bespraken met elkaar in een dialect hoe ze mijn dure fototoestel afhandig zouden kunnen maken.Ik diende hen direct van repliek omdat ik alles kon verstaan.De taal die ze spraken leek op het sranangtongo.

    Ik heb een Nederlandse kennis die Taalkunde heeft gestudeerd en ze vertelde aan mij dat er ook een Saramaccaans dialect in een bepaalde regio van Frans Guyana wordt gesproken.Zover ik weet grenst het woongebied van de Saramaccaners niet aan Frans Guyana. Het verhaal wordt heel interessant als ik in je posting lees dat in het Saramaccaans veel Portugese woorden voorkomen.
    Gr.v.RobG

  47. Wat een vooroordelen lees ik hier over de binnenland bewoners.daar kunnen de stadsmensen nog iets van leren qua beschaving. misschien zijn ze op intelectueel niveau minder ontwikkeld gemiddeld maar ze zijn zeer zeker niet dom.

  48. Je moet de grond eerst bouwrijp maken en pas daarna kan je bouwen, dus eerst een goede fundering dan bouwen.
    In Suriname roept iemand wat en de rest rent als schapen er achter aan.
    Men heeft meer als 6 miljoen euro besteed aan nieuwe leer methode in Suriname en pas achteraf worden leerkrachten omgeschoold.
    zanderij precies het zelfde miljoen worden uitgegeven aan moderne apparatuur waar men niet mee om kan gaan.

  49. nederlands….samacaans…..engels

    aardappel pomtë; bakaa batata. potato

    goudeerlijk; an ta ganjan sëmbë möönsö. very honest.

    God; Masa Gadu; Masa Gaangadu. God.

    werkelijk; tuutuu. real, actual, true.

    gevangenis; dunguwosu. prison, jail.

    diesel disëli; wan pei kasoli. diesel

    succes op school, en denk erom, NIET….zwanger; a dë ku bëë. pregnant.

    🙂

  50. @Lea
    Henkes zegt:”ls die juf echter zou beginnen met Keskesi = Aap, Nótó = Noot en Puspusi = Poes, dan snapten ze het zo”.

    Terwijl jij zegt :”De kinderen leren de taal niet schrijven, de leerkracht geeft de les in de eigen taal, het Saramaccaans dus.

    Jullie spreken elkaar dus finaal tegen en wat ik dan helemaal niet snap is dat je op het eind zeg:-
    “@ henkes, ik ben het roerend eens met jou.”

    Vind je dit nou niet de grootste onzin die er op deze aardkloot ooit is geventileerd?

  51. GMAP, in Nederland is men ruim 7 jaren bezig met de invoering van het competentiegericht leren.En nu anno 2013 zijn er scholen in Nederland die dit nieuwe leertraject in hun curriculum gaan implementeren. De grootste tegenstanders van het competentiegericht leren zijn niet de leerlingen, maar het onderwijzend personeel.Kinderen kunnen zich makkelijk aanpassen aan veranderingen of nieuwe ontwikkelingen, terwijl volwassenen juist moeite hebben met de veranderingen.In Nederland is er ook verzet tegen het competentiegericht leren.

  52. Deze man schrijft het Sranan zo mooi hierbij verbeterd hij zelf de officiële standaard, die vastgelegd staat.Dit is duidelijk een persoon die verstand van taal ontwikkeling heeft! makkelijk leesbaar met correcte spelling. TOp.

  53. @Henkes.
    1.Jij zegt dat je geen taalgeleerde bent,maar tegelijkertijd sleep jij mij ook direct mee in de beschouwing die jij over jezelf hebt met de volgende zin:”dat moeten jij en ik maar overlaten aan taalgeleerden”.

    Ken jij mij?Weet jij wat ik over taal weet?
    Je kent mij op dat gebied niet;daar ben ik 100% van overtuigd,dus overlaten aan anderen ….. ?

    2.Verder zeg je :”(je spelling van de Sranan woorden is niet volgens de officiële regels door het ministerie van onderwijs vastgesteld).

    Dat klopt!!!!!
    En dat kan me niks schelen;ik heb heel wat principiële redenen om die Spelling niet over te nemen.
    Ik zal je er één noemen.(Heb je even tijd?)
    omdat:
    i.De spelling van het Sranangtongo niet is geboren uit taalkundige motieven,maar uit pure nationalistische revolutionaire en chauvinistische redenen.
    Men wilde vooral na de 70-er en begin 80-er jaren kappen met het koloniaal verleden (o.a. oude straatnamen en beelden die ons aan het verleden herinnerden werden verwijderd) dus moest automatisch het Sranagtongo ook aangepakt worden.
    Waarbij vooral de diftongen (au,ou,eu,ui,ij,ei,ie,oe) aan de Nederlandse taal ontleend het moesten ontgelden.
    Enkele voorbeelden:-
    De letter “j” en de tweeklanken “ie” en de “oe” moesten respectievelijk plaats maken voor de “y” en de “u” omdat,zo meenden de “Sranagtongologen”,ze ons teveel deden herinneren aan de koloniale tijd en bovendien vond men dat de “oe” en de “ie” niet voorkwamen in de Taal& Letterkunde in de op het Zuid-Amerikaans continent gesproken en geschreven talen.
    Wat men m.i. echter over het hoofd heeft gezien is dat men de etymologie van de (leen)woorden (uit het Nederlands b.v.)daardoor ook kwijtraakt c.q. bemoeilijkt wegens verandering van de spelling.

    Verder zeg je:”In je volgende bijdrage zeg je (ik dus)letterlijk: “Eentaligheid, tweetaligheid of meertaligheid verandert de leerprestaties van kinderen niet”. Dus volgens jou maakt het niets uit (waarom ben je er dan tegen?).

    Mijn wedervraag is:”Waarom begin je er dan aan?”
    Het lijkt mij water naar zee dragen en daar is Suriname kampioen in.
    De Surinamer moet een taal leren en zich daarmee uniform op van op school bedienen;en dat is het Nederlands.
    We spreken al 3 eeuwen (driehonderd jaar)die taal en spreken het nog steeds niet hoe het hoort!
    Sommigen willen overstappen naar het Engels,Spaans zelfs Portugees of Chinees!Belachelijk!
    WIE EEN TAAL GOED WIL SPREKEN MOET DE GESCHIEDENIS EN CULTUUR VAN HET LAND EN DE TAAL GOED KENNEN.

    VERDER ZEG JE:
    , ik betwijfel dat echter, als men Nederlandse kinderen op de kleuter- en lagere school in het Chinees zou opvangen en onderwijzen zouden hun leerprestaties er zeker op achteruitgaan (ze zouden je als een Nederlandse koe aanstaren),

    En ik zeg :”daarom houden zij zich juist aan EEN TAAL”!!!!
    Ga hiervoor het ontstaan,de functie en bedoeling van de STATENBIJBEL in Nederland ’s na.

    Jij zegt:
    “Kleine kinderen in hun moedertaal opvangen en onderwijzen op school zal ze meer zelfvertrouwen geven in de voor hen vreemde en nieuwe schoolomgeving”.

    Competenties moeten hun van huis uit geleerd worden, zelfvertrouwen krijg je niet door je eigen taal te spreken maar door je opvoeding.
    Hoe bereiden je ouders je voor op wat komen zal???
    door op je in te praten (dat mag in je eigen taal) en dat niet aan de docenten over te laten.

    Jij mag het Nederlands bagatelliseren tot “half dorps”(laat je onderbuik gevoelens maar de vrije loop en belemmer ze niet)en in plaats daarvan het Saramaccaans te Kajapati en Jaw Jaw,verheffen tot schooltaal,maar daar zal je niet ver meekomen en niets aan (kunnen) veranderen.

    JE ZEGT:”Zelfs op Nederlandse universiteiten wordt steeds minder in het Nederlands gedoceerd ”

    Van/door de halfdorpse taal verdien,eet,bedien voed(en) jij (en je kinderen zich/je nu,jouw ouders en grootouders hebben elkaar daarin opgevoed en hebben daarin deels gecommuniceerd.
    Deze “half dorpse taal” waarvan jij nu gebruik maakt,heeft jou,ons: Nobelprijswinnaars,uitvinders,ontdekkers,koning(en)innen ,presidenten,ministers,districtscommissarissen economen,archeologen,psychologen,(tand,huis)artsen, chirurgen,internisten,specialisten,rechters, advocaten, officieren v. Justitie,Procureurs Generaal en docenten,leraren,onderwijzers,militairen,politieagenten en ga zo maar door geleverd …. dus half dorps???????Ben je wel goed in je hoofd?
    Heb je wel op een universiteit in Nederland desnoods rondgelopen?
    Zo ja,hoe haal je het dan in godsnaam in je waterhoofd deze OERSTOMME UITSPRAAK te doen?

  54. MEDUSA: No offense maar ken je de uitdrukking: The longer the explanation, the bigger the lie???

  55. @RobG
    Het competentiegericht leren draait zo goed als op volle toeren in Nederland met dien verstande dat scholen VOORLOPIG mogen kiezen voor een van de 4 verschillende scenario’s!Dat de grootste tegenstanders van het competentiegericht onderwijs niet de leerlingen zijn,is meer dan duidelijk,omdat niet zij met de kinderziektes te maken hebben,maar de leiding en onderwijzend personeel.Niet alle leerlingen kunnen zich in dit geval gemakkelijk aanpassen.
    Allochtone ouders,leerlingen vooral hebben met deze vorm van onderwijs zwaar te kampen (het draagt o.a. weinig bij aan de persoonlijke ontwikkeling van het kind),daar deze vorm van onderwijs grote zelfstandigheid,discipline en zelfwerkzaamheid van hen eist en dat kunnen ze nu nog niet (helemaal).
    Opdrachten voor dit type leerling moet juist anders van structuur “fijnmazig” en traditioneel zijn.
    COMPETENTIE GERICHT ONDERWIJS ZOALS HET NU WORDT AANGEBODEN IS VOOR LEERLINGEN MET EEN IQ DIE VER BOVEN HET GEMIDDELDE UITSTEEKT !

  56. @Who cares
    Ik daag je uit,mij dan ook ten overstaan van alle forumleden op die leugen(s) te betrappen!
    Maar ik waarschuw je van te voren,indien dit onderwerp niet tot jouw discipline behoort,zou jij je lelijk kunnen verbranden.IK DAAG JE UIT!!!VUUR AF!!KOM OP!!!!

  57. @Hulde Hulde aan kruktutere
    Dat klopt!!!!!
    En dat kan me niks schelen;ik heb heel wat principiële redenen om die Spelling niet over te nemen.
    Ik zal je er één noemen.(Heb je even tijd?)
    omdat:
    i.De spelling van het Sranangtongo niet is geboren uit taalkundige motieven,maar uit pure nationalistische revolutionaire en chauvinistische redenen.
    Men wilde vooral na de 70-er en begin 80-er jaren kappen met het koloniaal verleden (o.a. oude straatnamen en beelden die ons aan het verleden herinnerden werden verwijderd) dus moest automatisch het Sranagtongo ook aangepakt worden.
    Waarbij vooral de diftongen (au,ou,eu,ui,ij,ei,ie,oe) aan de Nederlandse taal ontleend het moesten ontgelden.
    Enkele voorbeelden:-
    De letter “j” en de tweeklanken “ie” en de “oe” moesten respectievelijk plaats maken voor de “y” en de “u” omdat,zo meenden de “Sranagtongologen”,ze ons teveel deden herinneren aan de koloniale tijd en bovendien vond men dat de “oe” en de “ie” niet voorkwamen in de Taal& Letterkunde in de op het Zuid-Amerikaans continent gesproken en geschreven talen.
    Wat men m.i. echter over het hoofd heeft gezien is dat men de etymologie van de (leen)woorden (uit het Nederlands b.v.)daardoor ook kwijtraakt c.q. bemoeilijkt wegens verandering van de spelling.

    NIVEAU TE HOOG???
    GEEN BEZWAAR.
    ADVIES:LEES HEM NOGMAALS!!
    SUCCES!

  58. @Zaterdag 4 mei 2013 om 12:44 uur, door MEDUSA
    Jullie spreken elkaar dus finaal tegen en wat ik dan helemaal niet snap is dat je op het eind zeg:-
    “@ henkes, ik ben het roerend eens met jou.”
    ———–
    Als de juf het woord “aap” aanleert geeft ze aan de kinderen meteen de vertaling door in hun eigen taal. Dat SCHRIJFT ze niet op, dat ZEGT ze. De kinderen leren het woord kes’ kesi niet schrijven!
    Dat is wat henkes bedoelt en als het anders is dan reageert hij hier wel op, denk ik.

    Ben het daarom nog steeds roerend eens met henkes!

  59. @Lea.
    1.Heb je het met Henkes over gehad?
    2.En de spreektaal leer je door hem niet op te schrijven,ander wordt het koeterwaals!!!
    MOOI!NIEUW HOOR!

  60. @Lea
    Wat flauw MEDUSA?
    Waarom zou jij en niet ik het beste aanvoelen wat Henkes bedoelt?
    Laat Henkes dat toch (ook) vertellen?

  61. Dat zei ik toch al om 15:37 uur:
    “Dat is wat henkes bedoelt en als het anders is dan reageert hij hier wel op, denk ik.”

    Maar los van henkes, snap je nu wel wat IK bedoel?

  62. Lea.
    Ja,dat snap ik maar of ik het er mee eens ben is een andere!
    P.S. Ik kijk met smart uit naar zijn uitleg …. alhoewel ….!

  63. MEDUSA: Je daagt me uit…. o jee ik bibber nu al van angst dus ik pas…….

    Hoewel het onderwerp zijdelings wel mn dicipline behoort meng pas ik, want ik weets niets over het Suri onderwijs,behalve dat het een puinhoop is en jaren achter de feiten aanloopt, en helemaal niets over het saramaccaans behalve dat het een brabbeltaaltje is.

    Have a nice day……..

  64. @Who cares
    Je bibbert op deze manier je hele verstand uit je lijf!
    Want mijn reactie gaat over MEERTALIGHEID & COMPETENTIEGERICHT ONDERWIJS !
    Dus niet een specifiek Surinaams fenomeen,maar een algemene!
    WAT IS JOUW VOLGEND EXCUUS?

  65. MEDUSA mn volgend excuus is : Foutje bedankt, maar we zijn toch aan elkaar gewaagd.

    Maar nou snap ik nog steeds niet wat het Saramaccaans met meertaligheid te maken heeft, het is en blijft een brabbeltaal, waar behalve de Saramaccaners niemand iets van snapt…..

    Have a nice day….

  66. ALS MEN HEBBEN WIL DAT DE KINDEREN UIT DE DORPEN VAN HET SARAMACCAANSE STAM ONDERDEEL WORDEN VAN ONZE SAMENLEVING DAN IS HET OP ZIJN BEST ZE GELIJK HET NEDERLANDS TE LEREN!!!
    THUIS PRATEN ZE AL HUN EIGEN TAAL,OOK ANDERE BEVOLKINGSGROEPEN HEBBEN HUN EIGEN MOEDERTAAL DIE THUIS GESPROKEN WORDTDE NOODZAAK OM ONZE EIGEN MOEDERTAAL TE GAAN LEREN SCHRIJVEN EN LEZEN IS NIET NODIG,NIET VEREIST DUS. WIJ SURINAMERS SCHRIJVEN EN LEZEN IN HET NEDERLANDS!!! Voor degenen die graag hun eigen moedertaal wil leren lezen of schrijven dat dus een bijkomstigheid en niet een verplichting!!

  67. @Who cares
    Ik ben bang dat de definite van wat nou een taal is,je door al het gebibber als een eenparig versnelde vuurpijl voorbij is geschoten!

  68. Medusa, sorry hoor als ik je op je blakabakra pik heb getrapt, het is me nu wel duidelijk dat je een taalgeleerde bent. Je zult wel gelijk hebben wat je taalkennis betreft, maar is het niet logisch dat een klein kind dat in zijn moedertaal wordt opgevangen, zal weten te antwoorden op de vragen die de juf aan hem stelt en dat niet zal kunnen doen als de juf diezelfde eenvoudige vragen in een vreemde taal stelt?

    Medusa, ik weet niet of jij beweerde of liet doorschemeren dat de Saramacaners hun eigen taal maar moesten vergeten ten gunste van het Nederlands, daar ageerde ik tegen, ik vind het niet erg dat een mens andere talen leert, ik wou dat ik meer talen verstond en kon spreken dan ik nu doe, maar het is toch absurd dat een mens zijn eigen moedertaal moet verwaarlozen omdat het maar door weinig mensen gesproken wordt, als je een Nederlander vraagt welke taal hij beheerst dan verwacht je dat hij op de eerste plaats Nederlands zal zeggen, een Spanjaard; Spaans, een Fransman; Frans enz. alleen van Saramacaners en andere Surinamers wil men dat ze moeten antwoorden Nederlands. Ik pleit niet voor het afschaffen van Nederlands in Suriname, ik zeg slechts dat het mij een goed idee lijkt om Surinaamse kinderen in de eerste jaren van hun schoolperiode op te vangen in hun moedertaal.

    Uit ervaring weet ik dat op de Nederlandse universiteiten steeds minder Nederlands gehanteerd wordt, waarom mag ik dat niet zeggen? Nederlands is in vergelijking met andere talen een taal die door relatief weinig mensen op deze aarde gesproken en verstaan wordt, waarom hebben de Nederlanders het anders goed gevonden dat Suriname in de Nederlandse taalunie opgenomen werd, in Suriname spreken we Surinaamse Nederlands (of misschien dat niet eens), als er meer mensen ABN spraken in de wereld, zouden Nederlandse puristen daar hun neus voor ophalen. Medusa, denk je nu echt dat Surinamers al die geweldige opleidingen en beroepen die je opnoemt niet hadden kunnen doen of uitoefenen zonder het Nederlands? Surinaamse studenten gaan tegenwoordig studeren in Mexico, Brazilië, China, Franstalig België enz. en ze komen afgestudeerd terug, je moet niet doen alsof wij Surinamers zonder het Nederlands b.v. geen universitaire opleidingen zouden kunnen volgen, dat is onzin. Persoonlijk heb ik niets tegen het Nederlands (ik ben blij dat ik het versta, jammer dat ik geen Saramacaans, Sarnami, Javaans enz. versta) maar Nederlands is in mijn ogen niet alleen zaligmakend voor Surinamers, het heeft er veel van dat jij Nederlands wel zaligmakend vindt. Misschien komt dat omdat jij toevallig Nederlands gestudeerd hebt? Als je je een beetje minder egocentrisch opstelde zou dat je redenering over dit onderwerp waarschijnlijk ten goede komen.

    Lea, wat je opschrijft over keskesi wilde ik ook opschrijven, maar ik voel me niet geroepen om op alles van Medusa te antwoorden, Medusa doet alle moeite om over te komen als iemand die les geeft in het Nederlands, hij moet de argumenten die hij aandraagt maar aandragen wanneer hij met zijn vakgenoten gaat discussiëren hoe het tweetalig onderwijs in het binnenland van Suriname gestalte moet krijgen in de praktijk, hij moet met ons niet gaan praten alsof wij ook taalgeleerden zijn, hij moet niemand van ons komen uitdagen om aan te tonen dat we meer over dit onderwerp afweten dan hij, als hij werkelijk meer over het onderwerp weet dan kan hij ons dat gewoon uitleggen en hopelijk overtuigt hij ons dan. Waar Medusa geen antwoord op geeft is of het nu wel een goed idee is om kleine kinderen in hun moedertaal op te vangen? Dat heb ik steeds gezegd, ik heb het er niet over gehad hoe het er les gegeven moet worden in die moedertaal.

  69. Who Cares, beheers je het Saramaccaans voor 100%? Niet? Dan heb je niet het recht het een brabbeltaal te noemen. Jij snapt waarschijnlijk ook niets van de Chinese talen Mandarijns en Hakka, in jouw oren klinken die talen ook als gebrabbel. Niet de taal is een brabbeltaal, degene die de taal hanteert kan onzin brabbelen, zoals jij nu net in het Nederlands hebt gedaan.

  70. Dus op de Arya-Divakar en andere Hinduscholen mogen ze voortaan onderwijs in het Hindoestani geven. Goed zo!

  71. Hoe hebben de Boitie kinderen van javanenen hindostanen het zover kunnen schoppen op de normale manier.Waarom nu lessen in streek of stam taal.Het ezelsbruggetje is…..praat nederlands thuis,,,,moedertaal komt vanzelf. uit.

  72. @Henkes.
    Is het je nu al duidelijk dat ik een taalgeleerde ben?
    Hahahahahaha.
    WAT IS EEN KINDERHAND TOCH GAUW GEVULD;nu al merk je dat!Hahahahahaha.

    Heb ik dat beweerd?
    Heb ik verder beweerd dat de Saramaccaners hun taal maar moeten vergeten?
    Waar staat dat in een van mijn reacties?
    Ga ze maar op nieuw lezen,maar nu echt lezen!!

    Miemand zegt dat men zijn eigen moedertaal moet verwaarlozen.
    Vaak zijn moedertalen niet toereikend genoeg om er goed les in te kunnen geven.Daarom is het noodzakelijker om een taal met “prestige” voor uit te zoeken.
    Dat hoeven wij Surinamers gelukkig niet meer,want die taal hebben we al n.l. het Nederlands!
    En dat moeten en zullen we zo houden ook.

    Is het zo gek dat als je een Saramaccaner vraagt welke taal hij spreekt dat hij dan antwoordt NEDERLANDS?
    Als je een Amerikaan, Jamaicaan, Trinidadiaan, Barbadiaan,Guyanees,Frans-Guyanees, Guadaloupees, Martiniquees,Venezolaan,Boliviaan,Para-& Uruguayaan, Peruaan,Equadoriaan, Chileen,Argentijn, Puertoricaan, Costaricaan,Panamees,Guatemalees, Hondurees, Nicaraguaan,Zuid-Afrikaan etc. vraagt welke taal hij spreekt,wat denk dat hij zal zeggen?
    En vind je dat gek?

    Leerlingen moeten vanaf hun schoolperiode beginnen met de taal waarin ze voor de rest van hun leven onderwezen zullen worden.
    Kinderen in Nederland die thuis hun moedertaal spreken hebben op andere leerlingen een moeilijk in te halen leerachterstand.
    Ze kunnen er niet te vroeg met de officiële taal beginnen.

    Het Nederlands in Suriname,België,Curaçao of (Zuid -Afrika) verschilt onderling weinig of niet van elkaar en is best door elk van de betreffende inwoners,mits ze er goed in zijn onderricht,te verstaan!
    Die talen zijn in de Taalunie opgenomen om elkaar beter hulp te kunnen bieden bij taalkwesties.
    Niets meer en niets minder!!!!!

    Bepaalde studieboeken worden niet in het Nederlands vertaald omdat de studenten na hun studies ook die talen machtig kunnen/moeten zijn EN OM GEEN ENKELE ANDERE REDEN!
    DUS NIET OMDAT HET NEDERLANDS EEN HALF DORPSE TAAL IS.

    Op Spaanse,Duitse,Japanse,Franse,Zweedse,Hongaarse,Roemeense,Mexicaanse,Braziliaanse etc. universiteiten wordt er ook in het Engels/Frans gedoceerd en niet omdat die talen HALF DORPSE TALEN zijn.
    Het heeft heel andere redenen dan die jij denkt te weten.

    Ik vind het Nederlands zaligmakend Ja!Ik ben ermee groot gebracht,erin opgevoed en onderwezen,mijn middelbare school en vervolgstudie erin afgerond en bedien mij er nu met heel veel plezier ongestoord en zonder moeite van.

    En heb je mij horen zeggen dat Surinamers hun studie zonder Nederlands niet hadden kunnen afronden.
    Dát is absolute onzin!!!
    Waar staat dat??Heb je een leesprobleem?
    Je verlegt het accent van de discussie alleen maar om de minderwaardigheid van de Nederlandse taal te tonen!
    Maar dat zal je niet lukken!Mijn standpunt is/blijft recht overeind staan:”Wie in Suriname of in Nederland naar school wil,is VERPLICHT zich de Nederlandse taal al heel vroeg eigen te maken.”

    Welke studie je ook ter wereld doet je zal toch studieboeken in vreemde talen tegenkomen,al bevind je je in China,Japan,Israël,Zweden,Denemarken,Finland,de VS en ga zo maar door!Zelfs op de maan of planeet mars!
    Nederlands was gewoon een keuze(bij)vak!
    En ik heb gewoon goed op school opgelet en gebruik daarbij mij “common sense.Je hoeft bovendien geen Nederlands te hebben gestudeerd om dit door te hebben.Wat ik heb gestudeerd is hier niet “im frage.”Dus heeft met egocentrisme geen ene moer te maken.Het is gewoon je gezond verstand gebruiken en dat doe ik.

    En misschien heb ik helemaal niet gestudeerd en gebruik ik maar het HALF DORPSE TAALTJE om een broodje kaas en een bekertje hete koffie te kopen.
    Misschien is dat wel waar of misschien ook niet!

    En dat je denkt dat ik met mijn vakgenoten in het onderwijs in het binnenland van Suriname zal discussiëren over tweetalig onderwijs????
    Wàààààttttt zie je het al voor je??Je ziet spoken??

    MOET IK JE HET NOGMAALS VOORKAUWEN DAT IK GEEN VOORSTANDER BEN VAN TWEETALIG ONDERWIJS,DUS ZAL LOGISCHERWIJS MET NIETS EN NIEMAND NERGENS OVER ZELFS NIET IN HET BINNENLAND DISCUSSIËREN?
    Je glijdt hier voor de 3de keer uit!

    P.S.
    Indien je mijn reactie goed doorneemt zal je zelf merken of ik het een goed idee vind om kleine kinderen in hun moedertaal op te vangen?
    Ze moeten direct een aanvang maken met de ofiiciële taal.

  73. 04 mei 2013

    @Medusa,

    Srika heeft jouw reacties gelezen t.a.v. competentgericht onderwijs en vindt dat jij in dezen generaliseert en halve waarheden hebt opgeschreven.

    Ten eerste is het in Nederland nog steeds niet juist dat alle scholen – die indruk geef jij wel – aan competentgericht onderwijs doen. Zover mij empirisch bekend is, zijn het de MBO- en Hogescholen die proberen aan competentgericht onderwijs te doen. De basisscholen en het voortgezet onderwijs doen er niet aan. Conceptueel is er dus groot verschil.

    @Medusa,
    Ik bemerk dat jij veel belangstelleng hebt voor onderwijs en afgeleiden daarvan. Zeker in de richting van de taal. Maar als jij toch meer van onderwijsconcepten wil weten, raad ik je aan enkele boeken te raadplegen. Bijvoorbeeld ‘Leren en Instructie: Psychologie van de leerling en het leerproces’ van prof.dr. Monique Boekaerts en dr. Robert-Jan Simoms of bestudeer het boek van Rudolf van den Berg: Succesvol leiding geven aan onderwijsinnovaties.

    Deze twee boeken lezen makkelijk.
    Misschien kunnen wij dan in de toekomst dieper bedoeld onderwerp bespreken.

    En nu naar het juiste onderwerp.

    Tweetaligheid in het onderwijs in het binnenland van Suriname, bij de Saramaccaners,is toe te juichen.

    Srika heeft vaker op dit forum verteld, dat hij als leraar in binnenland van Suriname gewerkt heeft en het probleem van het Nederlands goed begrijpt. Srika heeft toen vaak leerlingen in het Surinaams en Saramaccaans uitleg moeten geven, wel in het achterhoofd dat het examen toch in het Nederlands gedaan zal worden.

    Tot de tweede klas mulo werd soms nog in het Saramaccaans of Surinaams uitleg gegeven. Daarna was het wel strikt Nederlands.

    Waarvoor Srika nu wel wantrouwend wordt, is dat de tweetaligheid in het binnenland, bij dezen de Saramaccaners, uiteindelijk gebruikt kan worden voor het nadrukkelijk bevestigen van de eigen geografische etniciteit. Kort gezegd, eigen gebied en afscheiden van de rest van Suriname.

    Maar zal de meerderheid van de politiek in Suriname dit dan accepteren? Zal dit vonnis straks door de regering aan de kant geschoven worden? Venetiaan had ook al problemen mee!

    Begrijpen jullie mij goed! De mensen in het binnenland van Suriname hebben ook recht op grond. Maar met het Samaca-vonnis in handen denken sommigen- versterkt door luizige buitenlandse adviseurs – dat zij heel het binnenland van Suriname in handen hebben gehad.

    Vers van neef ingisrika uit Suriname:

    Een grote delegatie van Inheemse dorpskapiteins zal de komende week een bezoek brengen aan Nederland en zeker ook met Inheemsen, in Nederland, gesprekken voeren.
    Platvorm Inheemsen in Nederland, un wiki !!!

    Sommige protagonisten zullen mij weer lekker veel minpunten geven. Doe dat maar, maar Srika krijgt zeker gelijk.
    Srika

  74. Beste forum leden ik ben een beetje langabere, dat is me vaker verweten, dit stukje dat ik schrijf is vooral een antwoord op wat Medusa schreef en ik wil vooral hem duidelijk maken waarom ik over (Surinaamse) talen denk zoals ik denk, natuurlijk mag iedereen lezen wat ik geschreven heb als men dat wil.

    Medusa, niet taalgeleerde dan (ben je nu eindelijk tevreden?), het kennen van een heleboel talen is toch een voordeel, overal in alle universiteiten van de wereld worden er meerdere talen gehanteerd, ik heb het toch goed gelezen, dat heb je toch echt geschreven? Denk je dat al die studenten die zich in al die andere vreemde talen hebben moeten verdiepen, daardoor hun officiële schooltaal niet meer goed zullen kunnen spreken of verstaan? Waarom denken enkele leden (niet per se Medusa) hier op het forum dan dat het de kinderen van de Saramaccaners zal schaden als ze in het Saramaccaans en het Nederlands les zullen krijgen.

    Mijn eigen vader en grootvader wilden niet dat wij thuis Sranan spraken, want dat zou ‘ons Nederlands’ schaden en dat deed ik in hun gezelschap ook niet. Eens op vakantie in Spanje moest ik de tolk zijn voor Duitsers, Engelsen, Nederlanders (die kenden alleen hun eigen streektaal) en in mindere mate voor de Spanjaarden in het hotel waar ik verbleef, toen ik mijn vader dat verhaal vertelde, vroeg hij heel verbaasd: je kan ook Duits praten? Ja zei ik toen en ik vroeg hem waarom ik al die andere talen wel mocht spreken maar geen Sranan, vanaf toen mocht mijn vader de pot op, ik sprak vanaf dat moment altijd Sranan en Nederlands door elkaar met hem en niet alleen krampachtig Nederlands, als hij met zijn zoon wilde praten moest hij dat maar goed vinden, de meeste Surinamers praten onderling zo met elkaar. Waarom zou het spreken van Duits, Engels en Spaans ‘mijn Nederlands’ niet negatief beïnvloeden en het Sranan wel? Ik vroeg mijn vader ook of hij misschien dacht dat ik tentamens en examens deed in het Sranan, ik wist ook wel dat ik bij mijn Nederlandse docenten niet met Sranan moest komen aanzetten, bij hen bediende ik me van het ABN, wat me aardig is gelukt, want ik heb de eindstreep gehaald. Wat ik gestudeerd heb is hier niet van belang, ik ben intussen ook al gepensioneerd en het maakt niemand meer ene moer uit welke opleiding ik genoten heb, alles is maar tijdelijk, we moeten vooral niet gaan denken dat wij als individu geweldig zijn omdat we een beetje gestudeerd hebben.

    Dit bergt me terug op mijn grootvader, Who Cares noemde het Saramaccaans namelijk een brabbeltaaltje, hetzelfde zei mijn grootvader ook van het Sranan, mijn grootvader is er als individu al lang niet meer, maar het Sranan is er nog steeds en het wordt tegenwoordig ook redelijk goed verstaan door de blanke jeugd in Amsterdam (in de straattaal), het Sranan heeft dus, niet omdat het verplicht werd gesteld op Nederlandse scholen, terrein gewonnen, als het zo’n brabbeltaaltje was zonder enige waarde, was dat niet gebeurd.

    De eerste generatie Chinezen in Suriname leert nooit Nederlands, die taal is zelfs voor Nederlanders te moeilijk, het zit vol onlogische zaken en het bevat te veel onregelmatige werkwoorden, kortom het is niet goed te leren voor een volwassen vreemdeling, ik kan het weten want ik heb als vrijwilliger Marokkanen les gegeven in Amsterdam, een vreemdeling leert wel snel redelijk goed het Sranan beheersen, in ieder geval zo goed dat hij in het dagelijks leven goed uit de voeten kan met die taal. Zoals je weet heeft men in het verleden een kunstmatige taal het Esperanto proberen in te voeren als wereldtaal, dat is niet goed gelukt, ik hoor er tenminste niets meer over, naar mijn mening hoefde men niet zo ingewikkeld te doen om een geheel kunstmatige nieuwe taal te ontwerpen, het Sranan zou die taak op wereldniveau makkelijk kunnen vervullen. Vooral mijn landgenoten zullen dit een belachelijk voorstel vinden, maar ik weet zeker dat Nederlandse stagiaires, Braziliaanse goudzoekers, Chinese omu’s op de hoek, Haitiaanse landarbeiders en Guyanese bouwvakkers het een goed idee zullen vinden.

  75. @Srika
    Ik ga niet met jou in discussie hierover.
    Ik zal je ook niet vertellen hoe ik aan die wetenschap kom,maar ik weet dat 100% zeker en heb dit uit zeer betrouwbare bron!
    Ik zal heel voorzichtig een tipje van de sluier lichten voor deze ene keer!

    Bel na de meivakantie met een Scholengemeenschap te Bergschenhoek of de scholengroep Den-Haag Zuid/West Zuid-Holland.
    (Je kan zo het telefoonnummer krijgen van het CPS of het APS omdat die er vaak studiedagen en cursussen hebben verzorgd.Ga maar op onderzoek uit).
    Vraag een gesprek aan met de rector,directeur of leerjaarcoördinatoren,maak een afspraakje en ga je oriënteren op die scholen.

    Bezoek daarbij de leergebieden en verrijk je kennis hierover door met (een van)de coaches in gesprek te gaan.Vraag hun o.a. wat hun bezwaren zijn t.o.v. traditioneel lesgeven.

    En wanneer je dat gedaan hebt bezoek dan nog andere scholen waar er met andere scenario’s wordt gewerkt.

    Verder zeg ik er totaal niets meer over;ik heb nu al teveel gezegd!
    Kom dan terug en vertel op dit forum wat je allemaal gezien en gehoord hebt over het compententiegericht onderwijs.
    Ik vind het wel gedurfd van je om mij op dit gebied te betichten van halve waarheden.
    Maar je komt er gauw wel achter,wie hier halve waarheden zit te verkondigen.

    DISCUSSIE GESLOTEN voordat ik nu teveel over mezelf ga vertellen!!!

  76. @henkes
    Juist,niet taalgeleerde.
    Eindelijk tevreden,ja!Althans nu even!

    Het kennen van een heleboel talen is toch een voordeel? Waarom?
    Ik vind het Engels naast het Nederlands meer dan voldoende.

    Je zegt:”Denk je dat al die studenten die zich in al die andere vreemde talen hebben moeten verdiepen?”
    Waarom zouden ze?

    Je zegt:Waarom denken enkele leden (niet per se Medusa) hier op het forum dan dat het de kinderen van de Saramaccaners zal schaden als ze in het Saramaccaans en het Nederlands les zullen krijgen”.

    Henkes deze vraag heb ik al beantwoord.
    Ga weer even goed lezen!

    Je zegt:”Mijn eigen vader en grootvader wilden niet dat wij thuis Sranan spraken”.

    Maar daar hebben ze toch gelijk in gekregen?
    Je moet het “koeterwaals” horen dat men op radio,TV en over straat spreekt!
    Wat kan je verder met het Sranagtongo behalve nu en dan wat kletspraatjes aan de sopie tafra?
    Niet veel anders.

    Er is een simpele verklaring waarom het spreken van Duits, Engels en Spaans ‘jouw Nederlands’ niet negatief zouden kunnen beïnvloeden maar het Sranan wel?
    Eenvoudigweg omdat je die talen i.t.t. het Nederlands niet dagelijks bezigt.
    Het gevaar dat gewoonte de tweede natuur is/wordt,schuilt om de hoek!

    Jij hebt een beetje gestudeerd???
    Knap hoor!
    Ik niet een beetje,maar ik ga desondanks verder!!!

    Jij zegt:”Het Nederlands zit vol onlogische zaken en het bevat te veel onregelmatige werkwoorden”.

    Welke taal is volgens jou dan logisch?
    Taal berust op traditie en conventie dus kan nooit logisch zijn!KNOOP DIT STUKJE COLLEGE ‘NS GOED IN JE OREN!
    Daarom zitten er o.a. in alle talen onregelmatige zaken.
    En die moet je gewoon uit het hoofd leren(stampen dus).
    Tot ziens!

  77. 05 mei 2013

    Beste Medusa,

    Waarom de angst om met mij niet in discussie te gaan.

    Je praat bijvoorbeeld over een scholengemeenschap te Bergschenhoek. Ik ken twee scholen voor het voortgezet onderwijs, die behoren tot bepaalde scholengemeenschappen.

    Ik ben er zeker van dat jij CVO/MELANCHTHON bedoeld. Een school waar alle leerlingen met laptops lopen en zelfstandig moeten werken in openruimten binnen de school. De school van dhr. J.de Jong. Misschien, nu niet meer daar.

    Ik heb de school zien ontstaan en heb daar vaker observaties gedaan. Ja, ze wilden daar wel een vorm van competentgericht werken maar door de slechte resultaten heeft men dat concept wat veranderd. Dus heb ik toen kunnen concluderen dat van competentgericht onderwijs en daar uitvloeiende competentgericht leren daar geen sprake van is.

    En dan heb jij daar nog studiedagen en cursussen verzorgd? Ik kan nu begrijpen waarom er door docenten zo laconiek gereageerd wordt als het onderwerp studiedagen en cursussen betreft. Heb jij wel een mastergraad om die cursussen te mogen geven? Bergschenhoek heeft ook een bovenbouw havo, vwo en gymnasium.

    Maar als je zegt dat je daar studiedagen en cursussen gegeven hebt,dan weet ik wel wie je bent. Vraag Dennis maar wie je werkelijk dan bent.Of zoek je naam op in de nieuwsbrieven van de school.

    Maak je geen zorgen. Binnen mijn ethiek is jouw echte naam voorlopig veilig.

    O ja, behalve mij loopt er in huis ook nog iemand die ook heel veel weet over APS en onderwijskunde. Bedankt voor het advies, maar APS heb ik al thuis.

    Ik moet nogmaals constateren dat jij het werkelijke concept van competentgericht onderwijs niet juist begrijpt. Jammer!!

    @Medusa
    Simpel vraagje: Wat wordt in het onderwijs in Nederland verstaan onder competenties?
    Srika

  78. @Medusa [Welke taal is volgens jou dan logisch?
    Taal berust op traditie en conventie dus kan nooit logisch zijn!KNOOP DIT STUKJE COLLEGE ‘NS GOED IN JE OREN!
    Daarom zitten er o.a. in alle talen onregelmatige zaken.
    En die moet je gewoon uit het hoofd leren(stampen dus).]

    Antwoord: het Sanskriet is logisch. Zo logisch zelfs dat NASA heeft overwogen om het als programmeertaal in te voeren. Het Sanskriet is zowel de oudste taal van de wereld als ook de allereerste taal met een tot nu toe onverbeterde grammatica. De grondlegger van deze grammatica is Paaninie. In India is er nog een dorp van ca. 2000 inwoners waar nog dagelijks Sanskriet wordt gesproken. Voor de rest wordt het vooral gebezigd ter recitering van de Heilige Schriften van de Veidiek Sanatan Dharma en bij ceremonien. Sanskriet is kort en bondig en erg geschikt voor de versvorm.
    De Deutsche Welle zend zelfs eens per week een kort programma in het Sanskriet uit. Enkele Sanskrietnamen voor meisjes: Sita, Gita, Nita, Rita, Sheela, Mila, Lila, Priya, Shriya, Mina, Vina. Bekende spreuk in het Sanskriet: Vasudhaiva Kutumbakam: Allen die van de aarde afstammen (alle wezens op aarde dus) vormen samen een groot familie.

  79. Medusa, dat valt me van je tegen dat je Nederlands en Engels al meer dan voldoende vindt, stel je voor dat de hele mensheid alleen maar deze twee talen zou spreken in plaats van de duizenden talen die er op aarde gesproken worden, wat een verarming zou dat zijn, alle wijsheid dat in alle andere talen vervat is (geschreven in boeken of niet) zou meteen niet meer toegankelijk zijn voor de mensheid, daarom is het b.v. jammer wanneer een taal in het Amazone gebied uitsterft omdat de laatste sprekers van de taal komen te sterven, alle wijsheid van die stam over b.v. medicinale planten gaat daarbij ook verloren. Alleen iemand die heel dom is kan in deze moderne tijd beweren dat het kennen van slechts twee talen al meer dan voldoende is. Medusa, nu val je eventjes mooi door de mand met je geleerd gezicht.

    Dat alle talen onlogisch in elkaar zitten weet ik niet, het Sranan heeft in ieder geval niet zoveel idioterie als het Nederlands, een gek en twee gekken in het Nederlands is heel gewoon ‘wan law man nanga tu law man’ in het Sranan, geen gedoe met meervoudsvormen, het Javaans lost dat probleem ook simpeler op door het zelfstandig naamwoord te herhalen (anak = kind, kinderen = anak anak), in het Nederlands is het een kat en twee katten, een lat wordt twee latten een vat wordt niet zoals je zou denken vatten maar vaten, wanneer je met veel moeite kat en lat (met meervoudsvorm)hebt ingestampt, en zo zou ik nog een hele tijd door kunnen gaan, in het Sranan heb je dit soort onzin niet. Nog een ander voorbeeld waaruit blijkt dat je in het Sranan minder hoeft te stampen en toch duidelijk kunt overbrengen wat je bedoelt, is het woordje ‘wiri/wiwiri’ met dit woord kun je in het Sranan niet alleen haar, veren maar ook bladeren aanduiden en niemand komt in de war, ede wiri, fowru wiri, bon wiri (wan bon, someni wiwiri) in het Nederlands zou je als vreemdeling dus driemaal zoveel moeten instampen om hetzelfde te kunnen zeggen of te verstaan, in dat opzicht is het Sranan, waar mensen als Who Cares op neer willen kijken, een betere taal dan het Nederlands. Niet omdat een taal meer woorden heeft dan een andere taal is het per definitie beter en bovendien is het geen schande om begrippen waar je in je eigen taal nog geen eigen woorden voor hebt, woorden voor te lenen/gebruiken uit een andere taal (Nederlanders doen het constant), een levende taal kan groeien en is eigenlijk nooit af.

  80. MEDUSA: Ik weet als geen ander wat de definitie van een taal is.

    Ik ben meertalig opgevoed, en spreek er vier alleen maar van huis uit, en dan heb ik het niet over de talen die ik mij via onderwijs eigen hebt gemaakt.

    @HENKES: Ja ik vind Saramaccaans nog steeds een brabbeltaaltje die de naam taal niet verdient, maar dialect.En ik behoud mij het recht voor om te denken en te vinden wat ik wil.

    En inderdaad ik snap niets van Hakka en mandarijns, voor mij is het abracadabra, en ik heb niet de intentie om er iets van te willen snappen.

    Ik hou niet van chinees, niet van chinezen,( en voordat je hysterisch begint te gillen, ik ben geen chineze hater, ik lust ze gewoon niet) niet van Chinees voedsel, het kan me allemaal gestolen worden.

    En ja je bent lagabere, het is een tijd goed gegaan maar je vervalt weer in je oude gewoonten, je schrijft veel, maar zegt weinig tot niets…..

    Have a nice day……

  81. Saang! Normaal had Bouta of de NDP hier de schuld gekregen. Is er dan toch nog hoop voor al die frustu schreeuwlelijkerds hier.

  82. Who Cares, je laatste bijdrage druipt van de stommiteit. Steeds wanneer je stommiteit verkondigt eindig je met ‘have a nice day’, dat hoef je wat mij betreft niet te doen, je blijft toch stom in mijn ogen. Je mag Saramaccaans een brabbeltaaltje blijven vinden, je mag Chinees abracadabra blijven vinden, je mag van mij Chinezen niet lusten, je mag henkes haten, dat maakt niets uit, jij bent in deze onbelangrijk.

    Is ABN nu een taal of is het een dialect, in wezen is er geen verschil tussen taal en dialect, aale menselijke samenlevingen hebben een taal, wil jij nu beweren dat mensen die een dialect spreken geen taal hebben? Jij noemt Saramaccaans nu plotseling een dialect (omdat je gelijk wil blijven hebben) terwijl je die taal vast niet eens bestudeerd hebt, jij bent in eigen ogen zo slim, wil je ons even uitleggen van welke taal het Saramaccaans een dialect is en wanneer een dialect een taal is/wordt en omgekeerd?

  83. HENKES PENKES: Ik wist niet dat je kwaad werd.

    Ik vond, en vind het Saramaccaans een brabbeltaaltje zonder gramatica, en dat mag ik vinden als jij het nou leuk vind of niet.

    Als jij het een wereldtaal vind mag je dat van mij vinden, mag ik omgekeerd een andere mening hebben, of wil je mij naar Noord Koreaans model jouw mening aan mij opleggen?

    Ik dacht het niet!!!!!!!!!

    En kan je mij laten zien waar ik gepost heb dat ik Henkes Penkes haat???

    Volgens mij zie jij ze vliegen op de Surinaamse zondagochtend. Last van een Siebieboesie ofzo?
    Of is de electriciteit voor de verandering weer uit gevallen?
    Staat je woonwijk weer blank?

    En als je het zo graag wil weten ABN betekent Algemeen Beschaafd Nederlands en het is een taal, met gramatica, en geloof het of niet ook de officiele taal in je Suriname….

    En er is wel degelijk een verschil tussen een taal en een dialect.
    Een taal is vastegelegd naar standaarden en een dialect kan een varieteit zijn op een taal.

    Wat zijn volgens jou de standaarden van het Saramaccaans, en op welke varieteit van welke taal is het saramaccaans gebasserd?

    Als ik je taal beledigd hebt bied ik mijn oprechte verontschuldiging aan, maar dat verandert niets aan mijn mening.

    En tenslotte als ik zo onbelangrijk ben waar maak jij je dan druk om?

    HENKES: HAVE A VERY VERY NICE DAY……….

  84. @Who cares
    Een taal spreken en je in een taal verstaanbaar maken zijn voor mij 2 verschillende dingen.
    Ik kan me ook in wat talen (4/5)verstaanbaar maken,maar of ik die spreek ……. ?
    Daar komt er meer bij kijken en neemt jaren in beslag!!!
    En als je 4 talen spreekt verwondert het mij heel erg dat je zo neerziet op het Saramaccaans.
    Je zou je er eerst in moeten verdiepen eer je tot die conclusie komt.Ik heb taalkundigen zich nog nooit zo denigrerend over (een) taal horen uiten.
    Wanneer is een taal voor jou een brabbeltaal?

  85. MEDUSA:Waar ik vandaan kom is het de normaalste zaak van de wereld dat je meertalig bent.
    Zit ingebed in het land de cultuur en de samenstelling van de bevolking.

    Suriname is daar niet uniek in.
    Het verschil is dat waar ik vandaan kom dat het talen zijn die op 1 na wereldtalen zijn en vastgelegd in standaarden en gramatica.
    En ik beheers ze allen in woord en geschrift omdat drie van de talen vanaf de basisschool wordt onderwezen.

    Zullen we afspreken dat ik mij in het Saramaccaans ga verdiepen, en ik over 6 -9 mnd met jou post in het Saramaccaans? ( ik leer snel).
    En nogmaals ik zie niet neer op geen enkele taal,of dialect maar daarom mag ik het toch wel abracadabra vinden?
    En een brabbeltaal is voor mij een (taal?) die door een kleine groep gesproken wordt en geen gramatica heeft.
    Het Fries vindt ik ook gebrabbel hoewel die wel over gramatica beschikt.

    Have a nice day….

    Have a nice day….

  86. @Samundar
    Ja ja!Daar gaan we weer!
    Is het Sanskriet daarom zó logisch,omdat de NASA het gaat gebruiken?
    Wat een argument,trouwens!
    Er bestaan over de SPRAAKKUNDIGE Pañini enkele onduidelijkheden.
    Over zijn geboortejaar,of hij wel of niet kon schrijven etc.

    Met taal is niet logisch bedoel ik niets zwaar wegends!
    Een van de honderden voorbeelden staat hieronder,dat er geen enkele logica bestaat tussen:-
    menS – menSen maar lenS – lenZen.-
    wenS – wenSen maar grenS- grenZen.-
    danS – danSen maar ganS – ganZen.-
    Dit moet je gewoon uit het hoofd leren.

  87. @henkes
    Jij zegt:”dat valt me van je tegen dat je Nederlands en Engels al meer dan voldoende vindt.”

    Dat is,of je het erg vindt of niet mijn mening.
    Ik hoef niet het wiel nog’s uit te vinden.
    Niet voor niets lopen er meer dan 1000.000-en tolkvertalers etc. op aarde rond.
    Waarom moet ik meer dan nodig andere talen leren??
    Dat mag jij wel!!Doe dat dan ook,maar ik vind het niet nodig!!
    Ik hoef geen Chinees of Sanskriet,er zijn genoeg mensen die deze talen beheersen en kunnen vertalen.
    Ik kan dus waar nodig hun hulp inroepen.

    Je zegt:”stel je voor dat de hele mensheid alleen maar ……….. mensheid”.

    Verarming?
    Dan dachten ze maar in die talen die zij ter beschikking hadden.
    Ik weet niet hoe de wereld er dan uit zou hebben gezien.
    Jij wel merk ik voorspeller.
    Wat goed van je zeg!!!Hihihihi!

    Wat heb je tegen mijn “geleerd gezicht”.
    Ben je jaloers of is het een opgelopen trauma?
    Ga dan naar de dokter of ga studeren en lul maar niet meer over geleerdheid of niet!
    Probeer maar liever te studeren,dan in plaats daarvan hier op dit forum rond te hangen.

    Als het Nederlands zo’n DORPSTAALTJE IS,waarom spreek en schrijf je het dan?
    Schrijf dan Sranangtongo,Sanskriet of Javaans!!!En verlaat dat DORPSTAALTJE s.v.p.
    Ik denk dat je velen blij zal maken en je met alle plezier zullen uitzwaaien!!!Maar dat durf je niet.
    Dat zegt veel van je amorfe,laffe,ruggengraatloze,bakka doro inborst!A zeggen en B doen!

    Jij brult verder:”wanneer je met veel moeite kat en lat (met meervoudsvorm)hebt ingestampt, en zo zou ik nog een hele tijd door kunnen gaan>”

    Daarom heb ik het aan jouw primitief verstand willen duidelijk maken dat taal NIET LOGISCH is.
    Maar je schijnt deze overigens simpele zin niet te vatten.

    Hahahaha!En nu breekt mijn klomp met het onderstaande OERSTOMME VOORBEELD.
    Je zegt:‘wiri/wiwiri’ met dit woord kun je in het Sranan ………. hetzelfde te kunnen zeggen of te verstaan.

    Heb jij jouw stommiteit wel goed overgelezen en gekeken hoe het met het Nederlands zit?
    Bijvoeglijke naamwoorden zeggen jou blijkbaar nu NIETS en dan ook NIETS.Dit ligt ook weer aan je intelligentie. Jammer!Hihihihihi!

    Je gaat door met je OEVERLOZE en OLIEDOMME UITSPRAKEN en TEGENSPRAKEN :”Niet omdat een taal meer woorden heeft dan een andere taal is het per definitie beter en bovendien …………..uit een andere taal.
    Hahahahahaha!Wat dom,bekrompen zeg hahahahahaha!
    Heb je er nog meer van hihihihihihi!

    Hahahahaha je gaat verder:”(Nederlanders doen het constant), een levende taal kan groeien en is eigenlijk nooit af”.

    En wat dacht je van de Hollandse woorden in het Sranangtongo???Hihihihi.
    WAT DACHT JE DAARVAN?
    IN PLAATS VAN HIER TORENHOGE STOMMITEITEN UIT TE BLAZEN,GA JE DAN MAAR GOED SCHOLEN HOOR!
    WANT WAT IK HIER VAN JOU TE LEZEN KRIJG IS SUPER MEGA INTRIEST EN DOM!

  88. @Who cares
    1.HEB JE WEL GELEZEN WAT JE SCHRIJFT?:
    “En een brabbeltaal is voor mij een (taal?) die door een kleine groep gesproken wordt en geen gramatica heeft.
    En daar achteraan verschijnt als een duveltje uit een doosje:”Het Fries vindt ik ook gebrabbel hoewel die wel over gramatica beschikt”.

    Afgezien van de spellingfouten hier boven (Foei Who cares),vind ik dit juist nu wel het abracadabra in “ultima forma” van een tegenspraak!
    Een bescheiden vraagje:Hoort Nederlands ook tot de talen die je allen in woord en geschrift beheerst?
    Ik dacht het dus niet,zo te merken!!!

    Trouwens:
    1.Gebrabbel = Brabbeltaal 2) Brabbelen 3) Dronkemanspraat 4) Gehakkel 5) Koeterwaals 6) Wartaal

    Brabbelen
    Fase in de taalverwerving waarin spraakklanken worden geoefend zonder dat ze tot betekenisvolle eenheden worden verenigd.
    broebelen, verhaspelen, hakkelen, kakelen, stamelen
    1) Gebrabbel 2) Groffelen 3) Krompraten 4) Kinderpraat 5) Onduidelijk spreken 6) Onverstaanbaar spreken 7) Parlevinken 8) Rabbelen

    Dat zeg je van een taal!
    DAT IS JOUW MENING!

  89. Who Cares, JIJ noemde het Saramaccaans een dialect, JIJ zegt dat een dialect een variteit (moet het niet zijn variant een taal is toch geen plant?) is van een taal. JIJ zegt dus dat er geen verschil is tussen een taal en een dialect (het is slechts een variant) en JIJ zegt dus dat het Saramaccaans een taal is. Je moet nu alleen nog antwoorden van welke taal het Saramaccaans een variant is. Het ABN heeft een gramatica (ben ik met je eens) waarom zouden de dialecten van het ABN dan plotseling geen gramatica meer hebben? Of het nu officieel is vastgelegd of niet, als het nog niet is vastgelegd heeft een taal geen gramatica, op het moment dat het vastgelegd wordt heeft het als bij toverslag wel een gramatica? Kun je wel logisch denken?
    Who Cares, in je antwoord aan Medusa geef je toe dat je je (nog) niet verdiept hebt in het Saramaccaans, je mag dus geen mening hebben over die taal. Je hebt je waarschijnlijk ook niet verdiept in de relativiteitstheorie van Einstein (om een voorbeeld van een andere poster te gebruiken) jij kan het net zo goed ook gebrabbel noemen maar dat maakt het nog geen gebrabbel en het geeft je al helemaal niet het recht om het gebrabbel te noemen. Als je je in het Saramaccaans verdiept, kom je misschien tot de conclusie dat al die vier talen die je vanaf je jeugd geleerd hebt maar gebrekkige instrumenten zijn om mee te communiceren.

    Medusa, als je gezegd had: ik vind voor Medusa Nederlands en Engels voldoende, dan had ik daar helemaal niet op gereageerd, jij mag zelf bepalen hoe onwetend je zelf wilt blijven. We hadden het echter over de lessen die op de universiteiten van de wereld gegeven worden en dat men tegenwoordig verschillende talen daarbij gebruikt, hoe meer talen een student beheerst hoe beter. Je hebt gelijk wat betreft het spreken van een taal en het verstaan van een taal, ik versta meerdere talen (in schrift) maar ik kan ze niet zo goed spreken, Duits kan ik b.v. heel goed verstaan, ik kreeg een keer een interessant Duits boek in handen, het probleem was echter dat het in Gotische letters gedrukt was, dat is lastig lezen, na me een middag in die letters verdiept te hebben kon ik het boek wel lezen . Jij vroeg je ten aanzien van de studenten in de wereld af waarom ze zich zouden moeten verdiepen in meer dan de twee talen die je noemde, het antwoord hierop is; gewoon omdat die talen er nu eenmaal zijn, mensen zijn nieuwsgierig en weetgierig, als elk mens zo snel tevreden was als Medusa, dan had de mensheid het nooit zo ver geschopt als nu. Waarom zou je je b.v. verdiepen in de manier waarop mieren hun voedsel transporteren van de vindplaats naar hun nest, welke idioot gaat met een vergrootglas urenlang zo iets bestuderen? Wel, Medusa, door dit onderzoek is het mogelijk geworden dat je koffer op Schiphol vanuit het vliegtuig weer snel in je bezit is, de automatisering werd door dit onderzoek mogelijk, het zal me ook niet verbazen dat computers en robots in de toekomst beter zullen werken door dit onderzoek.

  90. MEDUSA: “Dat zegt veel van je amorfe,laffe,ruggengraatloze,bakka doro inborst!A zeggen en B doen!”

    Was jij, MEDUSA niet aan het afbouwen?
    Jij hebt het hierboven meer over jezelf, geloof ik

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Please enter your comment!
Please enter your name here

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.