vrijdag, maart 29, 2024
HomeNieuws uit SurinameOfficiële erkenning voor ruim twintig talen Suriname

Officiële erkenning voor ruim twintig talen Suriname

-

Does Travel - naar Suriname

PARAMARIBO, 15 feb – Ruim twintig in Suriname gesproken talen worden binnenkort eindelijk officieel erkend. Volgens minister Ashwin Adhin van Onderwijs & Volksontwikkeling is het bijna zover. De laatste voorbereidingen worden getroffen.

Adhin zegt tegenover de Ware Tijd dat een voorstel voor een Taalwet gereed ligt. De formalisering kan na behandeling in de Staatsraad en het parlement. De officiële erkenning betekent dat ook andere talen opgenomen mogen worden in leerprogramma’s van Onderwijs & Volksontwikkeling. Leerlingen van het Meer Uitgebreid Lager Onderwijs, Mulo, kunnen dan facultatief twee talen extra kiezen. Het meertalig onderwijs is dan eindelijk dichterbij.

Veel Surinaamse kinderen praten thuis een andere taal naast het Nederlands. Binnenkort mogen ze dus ook eigen talen als leervak kiezen naast Nederlands, Engels en Spaans. Parlementariër Ronny Asabina (BEP) verwacht niets anders dan een goede uitstraling van de Taalwet. “Taal is gebonden aan een bepaalde etnische groep. Cultureel erfgoed is een issue in de wereld. Talen mogen niet vergaan, ze moeten zoveel mogelijk gekoesterd worden.”

opening
Fernandes Express
KASSAV LIVE in Rotterdam

35 REACTIES
  1. De zoveelste worst. Beschikken we dan over docenten en lesmateriaal?? Het taal onderwijs is nu al een puinhoop en wordt helemaal bagger dankzij deze wet. De leerlingen van migranten ouders beheersen de taal vaak al veel beter dan de docent.
    Ook ben ik nieuwsgierig naar de complete lijst met talen maar blijkbaar is die nog geheim.

    Bestuurlijk heb ik ook een vraag over hoe de wet nu geregeld is. Dit is nml een schoolvoorbeeld van een wet waarbij de lijst met goedgekeurde talen een apart stuk van de wet moet zijn. Immers door zo’n zgn raamwet te maken waarin naar de lijst wordt verwezen hoef je niet bij elke nieuw erkende taal een gehele wet opnieuw ter discussie te stellen en aan te nemen.


    Maak melding
  2. Ik heb respect voor alle talen en ik vind dat talen niet verloren mogen gaan. Tegelijkertijd vraag ik me af waarom leerlingen mogen kiezen in welke taal ze onderwijs willen krijgen. Is er aan bet vervolg gedacht?. Wat is de bedoeling? Naar binnen keren of naar buiten draaien? Nogmaals: de talen behouden. Maar ook ontwikkeling naar buiten toe, en kunnen concurreren moet een plek kunnen krijgen.
    Ik vraag me af hoe suriname er uit moet gaan zien met nog vijf jaar idiote en ondoordachte plannen.


    Maak melding
  3. De leerlingen van het MULO mogen facultatief meerdere talen kiezen, binnenkort mogen ze dus ook eigen talen als leervak kiezen naast Nederlands, Engels en Spaans.

    Dat klinkt natuurlijk heel mooi, maar voordat ik begin te juichen, zou ik van Adhin willen weten;
    1. Hoeveel leerlingen moeten te kennen geven les te willen volgen in één van die 20+ talen, om een leraar voor die taal aan te kunnen trekken voor de school? Als er b.v. 1000 leerlingen Sarnami of Sranan willen volgen, wat gebeurd er dan met die 10 leerlingen die Javaans af Aucaans willen volgen, zegt men dan zonder meer dat ze maar moeten wachten totdat er meer leerlingen op de school belangstelling hebben voor die taal, voordat men gaat uitkijken naar een leraar in die taal? Is er dan geen sprake van discriminatie?
    2. Waar denkt Adhin de leraren, die les kunnen geven in die talen en vooral bevoegd zijn dat te mogen doen, vandaan te halen?’


    Maak melding
  4. Adhin zegt tegenover de Ware Tijd dat een voorstel voor een Taalwet gereed ligt.

    Goh, alsof dit heel heel erg belangrijker is dan de anti-corruptie wet en het terugdringen van de criminaliteit.
    Suriname is één van de weinige landen waar corruptie en criminaliteit hoogtij viert maar ook nog een land waar het opletten geblazen is als je op vakantie bent. Niet voor iets wordt er gewaarschuwd tegen hygiëne en veiligheid. Twee elementen die de toeristen zwaar op hun etiket hebben.

    Laat eerst de communicatie en de educatie en de levenslust toenemen tot een niveau van minimaal 75% dan pas kunnen wij gaan nadenken over een wet m.b.t. talen.
    Eerst (vr) en veiligheid en een dak boven je hoofd en dan kan de rest volgen.


    Maak melding
  5. 15 febr. 2015

    Gaat Suriname nu naar de erkenning van talen en verlaat zo de erkenning van betalen?

    Echter is Srika wel blij te zien dat de discussie over de talen in Suriname eindelijk weer aandacht krijgt en er een wettelijke verankering komt.

    In de jaren 80, vorige eeuw, was dit ook al discussiepunt onder docenten die in het binnenland van Suriname werkten. Srika heeft hieraan ook actief deelgenomen om zeker op de basisschool naast de officiële schooltaal, indien mogelijk, ook de huistaal van het kind mee te nemen in de uitleg van leerstof op de school.

    Maar in de aankomende wet voor erkenning van deze talen en ook het recht van de leerling deze te mogen kiezen in het voortgezet onderwijs ( op Mulo-niveau) zit volgens Srika een valkuil.

    1. Iedere etnische groep in Suriname kan een afgeleide maken met deze wet en het recht eisen zich in officiële aangelegenheden alleen willen bezigen in de eigen (etnische)taal.

    2. Uitgaande van punt 1 kan bijv. in de Assemblee van Suriname, en andere overheden van staat, een echte Babylonische spraakverwarring ontstaan.

    3. Etnisch-geografisch gezien kan de nieuwe wet leiden tot een ongecontroleerde organisatie binnen de organisatie in het onderwijs op Mulo-niveau.

    Denk bijv. dat op de muloschool te Brokopondo naast de Saramaccaners en Aucaners maar twee Chinezen, drie Javanen en vier Arowakken zitten. En deze kinderen eisen volgens de wet op de talen het recht om hun taal als keuzevak te krijgen. Wat dan? Hoe zal dit dan worden opgelost als de meeste muloscholen in Suriname met dit probleem geconfronteerd worden? Een echt logistiek probleem dus !!

    4. Is in de wet dan ook duidelijk wat de linqua-franca wordt en wat de officiële voertaal van Suriname is?
    Srika


    Maak melding
  6. Suriname moet niet wachten dat het buitenland Sranantongo gaat erkennen dat moet Suriname als eerste doen en deze regering is weer goed bezig en erkent de Sranantongo als taal zoals de antilianen hun Papiamento hebben erkent . Nederland heeft de Surinaamse Sranantongo nooit erkent en zullen het nooit doen omdat voor de Nederlanders het koloniale Nederlands de taal is voorde Surinamers en de Sranantongo wordt door de Nederland gedenigreerd als taki taki !!


    Maak melding
  7. In plaats van talen moeten zowel leerlingen, ambtenaren en ministers en hun adviseurs een cursus Ethiek volgen zodat ze kunnen leren welke Gedragingen en activiteiten toelaatbaar zijn en welke niet.


    Maak melding
  8. wat een gedoe hoe moet een land van nog geen 600 duizend mensen voor twintig taalvakken betalen? Ik vind wel dat elke Surinamer Surinaams dient te kunnen praten en schrijven en dat dit samen met het Nederlands officieel erkend dient te worden, maar 20 talen? We blijven in etnische hokjes denken.


    Maak melding
  9. Politieke-stunt:::

    Het is al jaar en dag zo dat vele kinderen in suriname met verschillende talen opgroeien. Mensen worden blij gemaakt, maar heeft men niet door dat je onmogelijk iemand kan gaan verplichten om b.v het Saramaccaans en chinees te gaan leren???Waar en hoe ver kom je met deze taal???

    Straks wordt het Spaans en Portugees.

    Sranangtongo is een taal die zo slordig gesproken wordt en de vertaling hiervan te wensen overlaat. Ik kom zelfs veel verder met Spaans, Portugees dan het sranangtngo.

    Gelukkig dat men in de familie zich niet bezig houd aan zulke rotzooi, omdat de kinderen niet verder komen dan maar blijven hangen in Suriname en in eigen taal.

    De wereld leren kennen zul je toch wereldtalen gaan moeten spreken.
    Politieke-stunt:::

    @Frontliner, WAAROM GEEFT JE ALTIJD AF OP NEDERLAND????Ik vind jou heel erg om steeds de ander de schuld te geven van alles, terwijl Surinamers dat zelfs doen.

    Zie hier hoe je je eigen huiswerk niet hebt gedaan. Onderzoek maar de IQ van de Antillianen vanaf zij hun eigen taal hebben erkend.
    Het was ook een dictatorgroep die dit bedacht had, maar die groep woont met hun families in het buitenland, omdat de eigen taal de kinderen achteruit heeft gebracht.
    met Papiaments kom je ook NIET verder dan in eigen land.

    Vergeet niet dat het de Surinamers zelfs zijn die praten over de taki taki.

    In Suriname praten wij toch nu over de afro Surinamers, maar wat zie je toch gebeuren? nee, wij zijn marrons, boslandcreool, binnenlandbewoners, etc….

    Ik zie al wie achter zal blijven met ontwikkeling.


    Maak melding
  10. Zonde! Dit alles kan precies hoe het nu aan toe gaat plaats vinden in de culture etnische centra van Javanen, Chinezen, Hindoestanen, Marrons, Inheemsen, enz, buiten de schooltijd om.

    Ik durf te wedden dat als deze talen op het mulo plaats vinden dit ten kosten zal gaan van de nu bestaande vakken op het mulo en schoolresultaten van de kinderen, die het nu al zo moeilijk met dit onderwijs niveau hebben in Suriname.

    In deze fase van de ontwikkeling van de leerlingen kunnen ze zich echt bezig houden met de vakken die ze in hun verdere leven nodig zullen hebben, dan met hun moedertalen of talen van anderen die niet zo belangrijk zijn voor hun verdere ontwikkeling om zich te verheffen en te handhaven.

    Deze moedertalen van velen hebben zich in de loop van de tijd gehandhaafd en daarom maak ik mij geen zorgen om dat het nu in deze ict-periode niet zal handhaven of die het wil leren. Wie één van deze talen wil leren zou dat ook via het internet kunnen doen. Waste of time en sensatie van de NDP! NDP zal hiermee zeker geen stemmen winnen bij ouders die het al zo moeilijk hebben om kinderen naar school te sturen. Die oude stinkende zo goed als dood NDP- communisten, met hun dikke buiken en stinkend rijk zijn, zijn gewoon in het stenen tijdperk blijven steken. Het arme volk kijk ernaar en weten dat deze dino’s weg moeten.

    Vind je het gek dat er geen ontwikkeling komt in Suriname in deze technologische tijdperk? Gelukkig zijn ze na 25 mei 2015 weg!

    DDB en de gangsters tik oe bondroe dan oe hoepel op!

    25 mei 2015
    Tme4Chan(ge)!


    Maak melding
  11. ik hoor al jaren alleen maar WARTAAL praten door de Surinamers. M.n ongeschoolde en ongeletterde dorpsidioten en randdebielen als Frontliner, Pero en consorte.


    Maak melding
  12. Het is een goed idee om de talen die het meest worden gesproken in Suriname officieel te erkennen. Maar het gaat te ver om ook onderwijs te geven in deze talen tijdens de reguliere schooltijd.
    Onderwijs in de eigen taal hoort dan maar in de eigen tijd te gebeuren. Hindustanen die hun eigen taal in woord en geschrift willen beheersen doen dat al jaren op die wijze.
    Dus waarom kunnen de andere Surinaamse bevolkingsgroepen dat ook niet.

    Het Sranan is in Suriname al erkend als een officiële taal, maar waarom elke Surinamer die taal in woord en geschrift moet leren is mij niet helemaal duidelijk.
    Het Sranan is geen wereldtaal. Engels is uitgesproken de wereldtaal. Zelfs in het Nederlands worden steeds meer Engelse woorden opgenomen.
    Op de uni’s zijn er studies die in het Engels worden gedoceerd, omdat de boeken over die studies in het Engels zijn geschreven.

    Men doet er beter aan om al op de basisscholen te beginnen met het geven van onderwijs in het Engels en ook in het Spaans, aangezien Suriname voor een groot deel wordt omringd door landen waar Spaans wordt gesproken.


    Maak melding
  13. Domme regeling , verdeel en heerspolitiek, houdt je gewoon aan 1 taal die hele volk bind, kijk naar de landen waar er meerdere talen als officieel taal geaccepteerd zijn zoals Belgie met zijn eeuwige taalstrijd dw Walen met hun Frans en de Vlamingen met het Nederlands, er zijn al problemen met de verschillende bevolkingsgroepen onderling


    Maak melding
  14. Talen zoals het Sranang, het Papiamentu en het Sarnami zijn zogenaamde creolentalen. Talen die afgeleid zijn van een in het moederland gesproken taal en die zich in geïsoleerde populaties verder ontwikkeld hebben.
    Creolentalen zijn zogenaamde isolerende talen, overblijfselen uit de koloniale tijd. De kolonisator vond dat wel best want liever had men niet dat de gekoloniseerden kennis namen van de ontwikkelingen buiten de kolonie. Ze konden eens op ongewenste ideeën komen!
    De meesters spraken de taal van de knechten wel maar de knechten hoefden niet de taal van de meesters te spreken. Wie hecht aan zijn creolentaal heeft zich in feite nog niet los kunnen maken van de slaventijd.

    Vanuit een emotioneel standpunt is het begrijpelijk dat men gehecht is aan de eigen van moeder geleerde taal, maar het is onverstandig daar teveel de nadruk op te leggen. Suriname is een stukje Zuid-Amerika, omsloten door Brazilië, waar Portugees gesproken wordt. Portugees wordt ook in Afrika, Europa en in Azië gesproken (Oost-Timor).
    Suriname behoort mentaal echter meer tot het Caribisch gebied waar Engels de meest gesproken taal is. Het meest logische is dat de Surinamer in de eerste plaats goed Engels leert en als hij/zij daar zin in heeft of voordeel in ziet Portugees of Spaans.

    Als de sprekers van de overige talen dat zo graag willen dan moeten die er zelf maar voor zorgen dat die talen bewaard blijven. Het is vooral een emotionele zaak, nut heeft het niet dat er op de wereld honderdduizend talen gesproken worden. Dat helpt de mensheid niet echt verder. Talen moeten verbinden, niet scheiden.


    Maak melding
  15. “Talen moeten verbinden, niet scheiden.’
    Maar niet iedereen wenst te communiceren.

    “De meesters spraken de taal van de knechten wel maar de knechten hoefden niet de taal van de meesters te spreken.”
    en
    “De kolonisator vond dat wel best want liever had men niet dat de gekoloniseerden kennis namen van de ontwikkelingen buiten de kolonie. Ze konden eens op ongewenste ideeën komen!”
    En ook nu zijn er dictators die maar wat graag de massa dom houden. Als dat mogelijk is door een klapsigaar uit eigendoos dan is dat helemaal mooi meegenomen.


    Maak melding
  16. Ik ben bang dat dit een grote sof wordt. Ieder dorp, ieder district zijn eigen taal, en dan ook nog onderwijs in die taal? Gaat niet lukken, vooral niet gezien het toekomstperspectief. Kijk naar de Antillianen die het Papiamento destijds hebben omarmd. 90% komt in Nederland of elders niet aan de bak omdat ze de taal niet spreken.


    Maak melding
  17. Ramon

    Ongeschoolde analfabeten van de DNA gaan Taalwetten goedkeuren..pfffffffff
    >
    >
    De ongeschoolde analfabeten van de DNA vegen jou van het mat met kennis en wijsheid, allemaal zullen jou als voetmatje gebruiken geen uitzondering! Je mag zulke uitspraken gebruiken als je weet dat je beter dan ze bent ik heb mijn twijfel dat jij zo’n kennis en wijsheid bezit! Behalve in woorden op waterkant!


    Maak melding
  18. ZEKER is dat de Analfabeten in de DNA de Grondwet van
    Sranan NIET MOGEN lezen van Desi, zodat zij ZIJN
    NEP-amnestiewet, die 100% strijdt met een VERBOD in
    de Grondwet, hebben goedgekeurd !

    Deze zelfde analfabeten weten ook niet dat de Mensen-
    rechten Commissie van de OAS deze NEP-WET van
    Desi in de PRULLLENBAK zal gooien !

    Er wordt GEEN amnestie gegeven voor ernstige Mensenrechtenschendingen zoals Moiwana-
    massamoord en de 8 December-massamoord !
    Zie Samaaka-vonnis !

    PS : En deze sribi-srafus willen taalwetten gaan bekijken !
    Un bigin fu lesi a Grondwet fu Sranan !


    Maak melding
  19. OPO UN AI ! WEER een MEGA-plan, zonder BEGROTING
    of GERESERVEERDE gelden vooor de uitvoering !

    Dusss, soso blablabla !

    Begin te zorgen voor goed onderwijs Engels, Nederlands en
    Spaans/Portugees !

    Kleine lokale talen, gewoon thuis onderwijzen door de ouders !

    Waarom hebben chinezen WEL altijd buiten schooltijd
    onderwijs georganiseerd mbt hun taal en cultuur ???

    Ala Srananman un opo un ai ! Wiki !!!


    Maak melding
  20. Hans van den Broek, hoe kom je erbij dat het Sarnami een creolentaal is?
    Het Sarnami is een afgeleide van het Bhojpuri en laat deze taal samen met het Hindi en nog een paar andere gesproken talen in India behoren tot de Indo-Germaanse talen. Het Sarnami behoort ook tot de Indo-Germaanse talen en is dus helemaal geen creolentaal.


    Maak melding
  21. Srafu niet alleen de Chinezen hebben hun taal, cultuur en normen en waarden in hun eigen tijd aan hun kinderen onderwezen, ook de Hindustanen hebben dat gedaan en nog steeds. Er zijn zelfs schooltjes waar hindustaanse kinderen in de middaguren het Hindi kunnen leren lezen en schrijven.
    Het Sarnami krijgen ze van huis uit mee. Hoewel het Sarnami veel Hindi woorden kent, is het Sarnami in Suriname ontstaan met leenwoorden uit het Nederlands, Engels en ook het Sranan.


    Maak melding
  22. @Jiyani : Ik heb dat over het hoofd gezien ! Waardeer het als mensen en bevolkingsgroepen zaken soms zelf aanpakken !

    Indien men bijvoorbeeld taal en cultuur waardevol vindt moet
    je je inzetten voor overdracht aan de jeugd !

    Prima zaak !


    Maak melding
  23. Dit idee is rechtstreeks geïmporteerd uit de koker van wijlen president Hugo Chávez, die hetzelfde in Venezuela heeft uitgevoerd en daar 31 officiële indiaanse talen had erkend.


    Maak melding
  24. Beste Jiyani, een creolentaal is niet een taal gesproken door creolen maar een taal die gebaseerd is op een bestaande taal, zoals Engels bij het Sranang en Portugees bij het Papiamentu, die zich in een isolement zelfstandig verder ontwikkeld heeft en daardoor is gaan afwijken van de oorspronkelijke taal. Het Afrikaans van Zuid-Afrika is trouwens ook zo’n taal.
    Het Sarnami is gebaseerd op het Bhojpuri schrijf je, maar is het nog 100% Bhojpuri zoals het in India gesproken wordt? Of is het in Suriname zelfstandig geëvolueerd? Zelf schrijf je al dat dat het geval is. Het verschil is wel dat het meegebracht is door de migranten zelf, en niet zoals bij de Afrikaanse bevolkingsgroep is overgenomen van de Europeanen.

    Het grote probleem met dat soort lokale talen is dat mensen die alleen maar een dergelijke taal beheersen in een soort gevangenis leven. Als ze buiten hun kleine taaleilandje komen dan kunnen ze met niemand communiceren en hebben ze geen toegang tot allerlei informatiebronnen. Daarom moet iedereen buiten zijn eigen taal minstens één mondiale taal beheersen wil men zich volledig kunnen ontwikkelen.


    Maak melding
  25. HANS van den BROEK.Ik ben ook een geboren Surinamer die trots is op zijn sranang tongo.ik heb geen reet met los laten van slavernij tijd te maken.Mischien moet je wat meer met Holland bemoeien dan de Surinamer komen uithangen.Denk niet dat als je een Surinaamse vrouw hebt of bezit! dat je dan Surinamer bent of denk dat je alles van mijn cultuur weet.Uit jou woorden lees ik dat je eingelijk niks anders weet dan wat je op terras hoort bij het VAT.


    Maak melding
  26. IRA,mensen als FRONTLINER,zijn van het laagste soort.Deze laffe mensen hebben voordeel in een dictatuur, Abaisa is ook van die club en nog een paar hier op waterkant.Deze mensen hebben het goed want famillie zal wel een goede ambtenaren baan hebben.Daarom zijn ze bang en laf,maar het goede overwind alles! en iedereen gaat een keer dood ook BOUTERSE.


    Maak melding
  27. Het sranangtongo moet een vaste vak zijn. Veel surinamers (ik ook) zijn analfabeet in het Sranangtongo. Surinamers die in een groep alleen maar nederlands praten zullen zich vervelen terwijl het sranangtongo surinamers meer bind en een hartelijke sfeer brengt. Ik wil wel het surinaams goed leren schrijven, uitspreken en lezen zonder woorden uit het Nederlands of het Engels er in te gooien. Zonde voor onze mooie gezellige taal als het niet erkend wordt. Suripop inspireerde me om hier te komen sranangtongo is echt een mooie taal.


    Maak melding

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

LAATSTE BERICHTEN:
TOP SITES