zaterdag, april 20, 2024
HomeOnderwerpenKunst en cultuurWerkgroep in Suriname bezig met woordenboek Trio - Nederlands

Werkgroep in Suriname bezig met woordenboek Trio – Nederlands

-

Does Travel - naar Suriname

PARAMARIBO, 8 apr – Door de invoering van het Nederlands en door de modernisering van hun samenleving dreigt de inheemse taal van de Trio indianen, met name op schrift, langzaamaan te vervallen. De Trio indianen leven voornamelijk in het zuiden van Suriname, in het district Sipaliwini. Van oudsher communiceren zij in het Trio ofwel Tarëno.

Om ervoor te zorgen dat het Trio ofwel Tarëno bewaard en ook vooral in de toekomst behouden blijft is in Pelelu Tepu, in het Zuiden van Suriname, een werkgroep opgericht die samen met de Nederlandse stichting Bovenlandse Indianen Suriname (BIS) en de lokale stichting Jaraware werkt aan het samenstellen van onder andere een woordenboek Trio – Nederlands en een idioomwoordenboek.

In dit kader is de Surinaamse stichting Probitas twee weken in Pelelu Tepu geweest om de werkgroep aldaar de digitale vaardigheden bij te brengen die nodig zijn om ook online met alle betrokkenen te kunnen samenwerken aan de woordenboeken. Deze boeken zullen ook bijdragen aan een betere ontwikkeling van de Nederlandse taal bij de Trio indianen, zodat er meer kansen kunnen ontstaan voor scholings- en carrièremogelijkheden buiten hun eigen gemeenschap.

opening
Fernandes Express
Caribbean Night

7 REACTIES
  1. ung dong,na katibo basja tongo ung wani leri noo,vooruitgang nooo.
    begin eerst jou eigen taal te perfectioneren inplaats van de taal van een ander jou machtig twe maken,dat is geen vooruitgang of modernisering.


    Maak melding
  2. Leuk bedacht, maar uit welke subsidiepot wordt dit nou weer betaald? Als je een koe leert boulanger te plukken is dat hetzelfde als Trio’s proberen Nederlands te leren. De rest van Suriname kent het Nederlands niet eens. Kortom: onzinnig initiatief.


    Maak melding
  3. @sra & @blaka bakra

    Als jullie ook eens goed Nederlands konden lezen dan zou je hier uit halen dat het in de eerste plaats gaat om het behoud van het Trio als taal.

    Een bijzaak is het Nederlands, en hoe je het wendt of keert als je in Suriname naar het voortgezet onderwijs wilt gaan dan zul je het Nederlands goed moeten beheersen.

    En als je wel eens zover in het binnenland bent geweest dan kom je er pas achter dat het onderwijs daar een probleem heeft in de eerste plaats met leerkrachten of eigenlijk geen leerkrachten. en ten tweede dat het Nederlands niet goed beheerst word op de basisscholen.

    Als laatst wil ik even kwijt dat dit tot nu toe zonder subsidiegeld word uitgevoerd.


    Maak melding
  4. Als jullie ook eens goed Nederlands konden lezen dan zou je hier uit halen dat het in de eerste plaats gaat om het behoud van het Trio als taal.

    Een bijzaak is het Nederlands, en hoe je het wendt of keert als je in Suriname naar het voortgezet onderwijs wilt gaan dan zul je het Nederlands goed moeten beheersen.

    En als je wel eens zover in het binnenland bent geweest dan kom je er pas achter dat het onderwijs daar een probleem heeft in de eerste plaats met leerkrachten of eigenlijk geen leerkrachten. en ten tweede dat het Nederlands niet goed beheerst word op de basisscholen.

    Als laatst wil ik even kwijt dat dit tot nu toe zonder subsidiegeld word uitgevoerd.


    Maak melding
  5. Zo, de kip weer met azijn gewassen?!

    Jammer dat men een artikel niet eerst goed leest, voordat er commentaar gegeven wordt.

    Ik vind dit wel een goed initiatief, omdat je op deze manier twee vliegen in één klap slaat. Het Trio blijft behouden en het Nederlands wordt in ieder geval gestimuleerd, zodat deze indianen in HUN land betere kansen kunnen creëren in de huidige maatschappij.

    En waarom zou een indiaan geen Nederlands kunnen leren? Het is jullie toch ook gelukt? Althans…


    Maak melding
  6. Woensdag 9 april 2014 om 22:47 uur, door John

    @sra & @blaka bakra

    Als jullie ook eens goed Nederlands konden lezen dan zou je hier uit halen dat het in de eerste plaats gaat om het behoud van het Trio als taal.

    Een bijzaak is het Nederlands, en hoe je het wendt of keert als je in Suriname naar het voortgezet onderwijs wilt gaan dan zul je het Nederlands goed moeten beheersen.

    En als je wel eens zover in het binnenland bent geweest dan kom je er pas achter dat het onderwijs daar een probleem heeft in de eerste plaats met leerkrachten of eigenlijk geen leerkrachten. en ten tweede dat het Nederlands niet goed beheerst word op de basisscholen.

    Als laatst wil ik even kwijt dat dit tot nu toe zonder subsidiegeld word uitgevoerd.
    ====================================================================john
    PARAMARIBO, 8 apr – Door de invoering van het Nederlands en door de modernisering van hun samenleving dreigt de inheemse taal van de Trio indianen, met name op schrift, langzaamaan te vervallen. De Trio indianen leven voornamelijk in het zuiden van Suriname, in het district Sipaliwini. Van oudsher communiceren zij in het Trio ofwel Tarëno.

    ik praat voor mijn zelf en niet voor blaka bakra(zwarte hol-lander),ik ben een blaka afrikan srananman.

    jij hebt het erover dat ik beter zou moeten lezen alvorens ik reageer,nu heb ik een stukje van het bovenstaande nieuws gekopieert om aan jou de duidelijkheid van mijn schrijven aan te tonen.

    ik vind,als volk of bevolkings groep,dat jij eerst de dingen in eigen huis moet stabiliseren,taal,leefwijze,sociaal concepten,economische inzichten,cultuur en ook form van geloof,zijn enkele factoren die op grotere hoogte gebracht zouden kunnen worden.
    moeten de mensen dan altijd achter nederland aanlopen om bepaalde activieteiten in het land voor elkaar te krijgen.

    waar is dan de kennis dat door de vroegere afrikaans surinaams bevolking die de eerste in zuid suriname woonachtig waren,die kennis aan jullie overgedragen heeft om eigen ontwikkeling te bevorderen,jullie zouden dat moeten weten.

    ik zeg het nogmaals;;een volk die zich afhankelijk van een ander of vreemde volk maakt,zal ook de slaaf van die vreemde volk zijn.
    waarom maken jullie jou afhankelijk van een ander volk en hun taal,”zijn jullie zo diep weggezakt dat jullie jou ex kolonisator gaan vragen om dingen voor jullie voor elkaar te krijgen.


    Maak melding
  7. Tja waarom Nederlands leren? Vlak over de grens kan je ook in wereldtalen als het Engels (Guyana) terecht, of het Portugees (Brazilië) of het Frans (Frans-Guyana). We hebben dus geen Nederlands of creooltalen als het Sranan of het Taki-Taki van de Meiloko nodig.


    gemodereerd

LAAT EEN REACTIE ACHTER

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

LAATSTE BERICHTEN:
TOP SITES