vr 4 sep 2015 16:24

Patrick Dorder winnaar van het grote Sranantongo dictee 2012

70
post thumbnail

Patrick Dorder, journalist bij De Wereldomroep (RNW), is op zondag 8 juli 2012 de winnaar geworden van het grote Sranantongo dictee 2012. Dit dictee werd voor de tweede keer georganiseerd door radio Double7FM in samenwerking met Vereniging Ons Suriname en Stichting Eer en Herstel. Op de tweede plaats eindigde zangeres Denise Jannah. Er waren twee deelnemers met evenveel fouten, Armand Elia en Helga Bouterse. Laatstgenoemde eindigde vorig jaar op de tweede plaatst. Na loting kwam Armand Elia als derde winnaar uit de bus.

De tekst voor het dictee is geschreven door de in Suriname woonachtige schrijfster en componist Ruth Koenders en gecorrigeerd door Eddy Van der Hilst. Hij was in 1986 lid was van de spellingscommissie voor het Sranan die een nieuwe officiële spelling afkondigde in Suriname. Het dictee werd voorgelezen door Florence (Flos) Rustveld (radio FiriFM) die de tekst op prachtige wijze tot leven bracht.

De jury, bestaande uit vijf mannen en één vrouw, had een zeer moeilijke taak. Het duurde bijna twee uur voordat de juryleden ; dhr. Max Sordam (voorzitter), dhr. Kwasi Koorendijk, dhr. Rene Hart, dhr. Uda, dhr. Jones en mw. Esajas uit beraad waren.

70 Reacties | Plaats Reactie

  1. Welke idioot beweerde ook alweer dat het Sranan geen grammatica had….ZUCHT…sommige mensen yongu, kunnen beter hun mond houden dan stommiteiten uitkramen.

    dinsdag 10 juli 2012 om 08:23 uur.
  2. @jenke, het is inderdaad zo dat de Surinaamsetaal geen grammatica had. Iedereen sprak het op zijn of haar manier.
    Doe niet alsof de taal al jaren erkend is en dat een ieder het foutloos schrijft of spreekt. Dit is niet zo en zal ook nooit gebeuren, omdat alleen in Suriname de taal gesproken wordt en door de Surinamers in het buitenland.
    Verder kom je internationaal nergens mee.

    =Zie ook het Papiomentsetaal van de Antillianen. Precies hetzelfde.

    dinsdag 10 juli 2012 om 10:59 uur.
  3. Lieve Ira,

    In veel van je reacties sla je de plank volledig mis, vanwege onkunde en dat geldt ook hier weer.
    Het Sranan is reeds eeuwen erkend en in de 19e eeuw werden ook veel officiële documenten, zoals testamenten en wetsaankondigingen in het Sranan opgemaakt. Er verscheen ook literatuur in die taal. De proclamatie van de afschaffing van de slavernij in 1863 vond in zowel het ‘Ollands als het Sranan plaats.

    Dat de Surinamers, als onderdeel van hun koloniale erfenis, zelf de taal in de 20e eeuw aan de kant hebben gezet, wil niet zeggen dat het geen geschiedenis, structuur en algemene toepassing heeft gekend. Er zijn in elke generatie Sranan taal puristen geweest die de taal in ere hebben gehouden en ook uit die beweging is het initiatief voor een nieuwe schrijfwijze en modernisering ontstaan. Ik zou zeggen koop een Sranan Prisma woordenboek en ga eens een cursus volgen, dan kan je je mening op feiten baseren.

    Verder praten de Antillianen Papiaments en geen PapiOments. En anders dan de meeste Surinamers beheersen Antillianen hun taal in woord en geschrift.

    Vanwege haar Portugees/Engelse basis is het Sranan voor veel Surinamers een hulpmiddel om vreemde talen te leren. Wat word bewezen door het feit dat elke zwerver in Paramaribo wel een woordje Engels kan meekletsen in vergelijking met een boerenlul uit een negorij in Groningen.

    Hetzelfde doet het Papiaments voor de Antilianen die daardoor gemakkelijker aansluiting vinden bij Spaanssprekenden in de regio.

    Echt waar, het zou van vaderlandse liefde getuigen indien je voortaan gewoon je mondje dicht hield over zaken waar je geen verstand van hebt. Zeker wanneer het Suriname betreft.

    Odi, Odi

    dinsdag 10 juli 2012 om 11:37 uur.
  4. @ Wacht even totdat Medusa aankomt! Zij gaat zondermeer de fouten uithalen!!

    dinsdag 10 juli 2012 om 12:23 uur.
  5. @jenke, jaren is ons geleerd dat het Sranantongo van de creolen komt tijdens de afschaffing van de slavernij.
    Helaas is dit tegen gesproken met een nieuw onderzoek.

    =Doordat er ook toen andere culturen naar Surinamer werden gebracht is zo een mix van talen ontstaan. Ik heb zelfs dat boek niet geschreven.
    Waar laat je de groep Indianen????

    =Dit is precies hetzelfde dat wij toen geleerd hebben dat Pom en cassavebrood van de creolen komt.
    =Pom komt van de Joden en cassavebrood hebben de creolen geleerd van de Indianen.

    Heel toevallig heb ik dit ook mogen horen bij radio Apintie.

    dinsdag 10 juli 2012 om 12:24 uur.
  6. He jammer ik had de tekst wel willen zien van het dictee…. maar leuk hoor !

    dinsdag 10 juli 2012 om 13:10 uur.
  7. ”Dit is niet zo en zal ook nooit gebeuren, omdat alleen in Suriname de taal gesproken wordt en door de Surinamers in het buitenland” schreef Ira

    Ja dus ? Nou en…. met Nederlands kom je ook niet verder dan Belgie en Su… dus de eigen taal is iets wat voor het eigen land bedoelt is en beter als de rest het niet verstaat, dat maakt de taal zo uniek dan juist…. er zijn zoveel talen die de rest niet spreekt maar het land zelf wel, Noorwegen, Zweden, weet ik veel ik noem ff wat…

    dinsdag 10 juli 2012 om 13:13 uur.
  8. Er is door de Amerikanen en Nederlanders wel degelijk een officiële versie van het Sranan vastgesteld.

    In totaal zijn ze daar ruim 15 jaar mee bezig geweest; door onderzoek ter plekke hebben ze de belangrijkste talen van Suriname vastgelegd.

    Deze documentatie is als woordenboek (en zelfs als interactieve quiz) ook vrijgegeven op internet.

    SRANAN WOORDENBOEK / BEGRIPPENLIJST

    http://www.sil.org/americas/suriname/Sranan/National/SrananNLDictIndex.html

    OVERZICHT ALLE TALEN

    http://www.sil.org/americas/suriname/Index.html

    Typisch dat de officieuze taal van Suriname niet door Surinamers, maar door Bakra’s is onderzocht en gedefinieerd…

    dinsdag 10 juli 2012 om 13:18 uur.
  9. @Marina, goed gezegd!
    Wordt zo moe van mensen zonder dromen…

    De tekst is nog niet gepubliceerd maar je kan wel het dictee beluisteren en inschatten wat jou score zou zijn via RNW

    dinsdag 10 juli 2012 om 14:06 uur.
  10. O ja Patrick Dorder de hartelijke felicitaties, ik heb begrepen van andere deelnemers dat het een zware kluif is geweest en ook voor de jury. Mooi initiatief

    dinsdag 10 juli 2012 om 14:08 uur.
  11. Dankzij de Nederlandse taal ben ik staat om vele discussies te volgen hier op het forum en elders.

    dinsdag 10 juli 2012 om 15:36 uur.
  12. En nu is het wachten geblazen en zien wanneer Jenke,Vanity en Marina het nederlands bye ,bye gaan zeggen en hun meningen in het Sranang Tongo voor ons gaan neertypen.

    dinsdag 10 juli 2012 om 15:40 uur.
  13. @ ray, mi no sabu fu yu, ma mi no abi no wan krasede fu taki noso skrfi mi eygi tongo. Efu a san dati na wan tumsi krasede sani dyi yu, mi sa taki go na skoro baka.

    a gron prakseri fu a pingi disi na: sabi yu rutu, dyi yu eygi sani a grani nanga a lespeki san de fanowdu.

    Te wi alla sa teri a tongo na fa, lobi en na fa, mi denki a lobi di a ondre sa gro moro.

    Mi na Sranan man fu teygo

    dinsdag 10 juli 2012 om 16:09 uur.
  14. ondre musu de kondre

    dinsdag 10 juli 2012 om 16:10 uur.
  15. @ Ik vraag me af…vertaling..mie aksie mi srefie

    Ik ben een hindostaan maar heb geen moeite met het hebben van het nederlands als hoofdtaal of officieel taal. Ik kan bv ook staan schreeuwen dat wij het hindostaanse geschrift op school moeten leren. Thuis praten wij het hindostaans maar bij alle officiele gelegenheden gebruiken wij het nederlands.In een land waarbij de bevolking vele talen spreekt heb je er 1 als Voertaal, een taal die iedereen in woord en schrift kan verstaan en dat is bij ons het nederlands.Wij zijn ook trots op ons hindostaanse taal in zij geheel,maar in Suriname doen wij het met het nederlandse taal en dat respekteer ik .Leuk van je zou het zijn als jij als sranangtongo leraar in de bossen van Suriname zou intrekken en de verschillende marron afstammelingen die een ander taal dan het sranangtongo praten ,zou willen onderwijzen. Dan konden wij dank zij aan jou iedereen kunnen verstaan in Suriname.Er zou dan communicatie zijn tussen iedereen ,want in de atad en buiten de stad praat een ieder het sranangtongo alleen ben ik niet zo zeker van de bosland bewoners.En als het communicatie probleem dankzij jou opgelost zal zijn dan denk ik ook dat een stukje welvaart op te merken zal zijn daar,want daar ben ik honderd procent zeker van dat wij winkels daar mogen beginnen of andere zaken mogen opzetten ,dankzij jou.Want op dit ogenblik denk ik niet dat we mekaar kunnen verstaan ondanks het feit dat wij het sranang tongo kunnen praten en zij niet.
    Zo,go aksie ie srefie fa ie kan yeppie deng binneland bewoners ,okay.
    Ps
    Let niet op de grammatica hoor, als ik praat dan merk je niks van de foutieve grammatica spellingen hoor,want ik kan het sranangtongo foutloos praten ,echtwaar.

    dinsdag 10 juli 2012 om 17:11 uur.
  16. Ray, je bent toch allereerst Surinamer. En het Surinaams kan je overal in Suriname gebruiken hoor, meer nog dan het Nederlands.

    Het zegt veel dat jij als Surinamer niet zoveel weet van de andere Surinamers. Als je mij een beetje volgt wil ik dat alle Surinamers alle Surinaamse talen op school leren. Dat zou respectvol zijn naar alle Surinamers.

    Daarnaast zou het goed zijn dat de Surinaamse taal een prominentere rol zou spelen in Suriname.

    Dat is mijn mening.

    dinsdag 10 juli 2012 om 17:19 uur.
  17. @Vanity
    Het Nederlands kom je niet alleen tegen in Nederland en België, maar ook in Zuid-Afrika, INDONESIË, SURINAME, CURAÇAO, ARUBA, BONAIRE, ST.MAARTEN, ST.EUSTATIUS,de VS, verder op vele universiteiten in o.a. MOSKOU, JAPAN, DUITSLAND, Frankrijk als keuze vak!
    3 dingen als advies!Lezen, meer lezen en goed lezen!!!! voordat je “iets” zegt.Anders staat het zóóóó dom!

    dinsdag 10 juli 2012 om 17:53 uur.
  18. @ik vraag mij af

    Je bent toch niet van plan om de vele bevolkingsgroepen in Suriname gek te maken of in LPI te doen belanden door hun een mengelmoes van talen te doen onderwijzen?.Als de verschillende bevolkingsgroepen hun eigen talen willen bevorderen dan moeten ze maar gebruik maken van bv kerken die zij bezoeken en gebruik maken van de ruimte hun aangeboden. Zo doen wij het ook hoor. Onze mandir die gebruiken wij om het sanskriet geschrift aan te leren voor een ieder die het leren wil.Maar iemand dwingen om een taal van een ander te leren ..nee dit gaat te ver.Iedereen praat het SranangTongo in Suriname,met of zonder diploma en er is helemaal geen verwarring met de grammatica ervan.Het Nederlands is ons officiele taal en voor geen cent zou ik de diploma’s van mijn nageslacht in het Sranang tongo willen zien. Dat brengt ons nergens. Ik zie Suriname graag vooruit komen in alles.We gaan op weg naar MODERNISERING en de weg van het PRIMITIEVE zou ik nooit willen bewandelen.Ons eerste stap is alvast de moordenaar ka bouta eruit te schoppen en het roer over te dragen aan respektvolle mensen met hun diploma’s in het Nederlands.

    dinsdag 10 juli 2012 om 18:10 uur.
  19. @Vanity
    Jij schreef ook :”…… dus de eigen taal is iets wat voor het eigen land bedoelt is en beter als de rest het niet verstaat, dat maakt de taal zo uniek dan juist…. er zijn zoveel talen die de rest niet spreekt maar het land zelf wel, Noorwegen, Zweden, weet ik veel ik noem ff wat…”

    Hier staat weer letterlijk grote onzin!!!
    *1.Spanje, Frankrijk, Engeland, Portugal, Nederland hebben
    alle zich niet voor niets gewedijverd om ook hun taal met hun mensen mee te exporteren.
    Dus eigen taal is niet voor eigen land bedoeld en het is volgens de bovengemoemde landen juist “beter” zoals je dat noemt, om die taal wel te spreken.

    *2.Waarom denk je, dat de hele wereld zich nu klaarmaakt om het Chinees in hun talenonderwijs te introduceren?
    Denk je dat China er niet blij mee is?

    *3.Als je jouw taal voor jezelf houdt, isoleer jij je zelf (diplomatiek,handel etc.).Een taal moet zo wereldwijd mogelijk verspreid worden.(om de communicatie te vergemakkelijken).

    Denk na!

    dinsdag 10 juli 2012 om 18:13 uur.
  20. @ Ray
    Samen met jou, kijk ik reikhalzend uit naar het moment wanneer al die mensen die zo afgeven op het Nederlands (de taal waarin ze hebben leren lezen, schrijven, spreken, denken, studeren, les gekregen, school zijn gegaan, boodschappen gedaan en ga zo maar door)eindelijk van dat juk zullen overstappen op hun eigen geliefd Sranagtongo!En ik wil ze daarbij heel veel succes en sterkte toewensen.Dat zullen ze zeker nodig hebben!

    dinsdag 10 juli 2012 om 18:24 uur.
  21. @ik vraag me af
    Dat kleine stukje “proza” door jou in het Sranagtongo geschreven, tiert al welig van de taalfouten!

    If joe na wang Sranangmang foe te go,dan joe moes abie so menie lespekie foe a tongo en proberie foe skrif ing sondro fotoe!!!
    Het zal je zijn opgevallen dat ik mij totaal niet stoor aan de zogenaamde nationlistische/patriottische spelling omdat,
    1.De spelling meer uit emotionele dan uit rationele motieven is voortgesproten.
    2.De geleerden het over de spelling nog steeds ‘helemaal niet’ eens zijn.Dit laatste kon ik met plaatsvervangende schaamte merken aan de jury die het maar niet eens kon worden over de spelling van het woord ‘boi’ of ‘boy’!Schande, schande, schande!!!!
    De discussie heeft 2 uur in beslag genomen voordat zij eensgezind naar buiten kwam.
    Dus laat mij maar mijn eigen spelling hanteren tot dat bij de wijze heren de neuzen gelijk gericht zijn.

    dinsdag 10 juli 2012 om 18:41 uur.
  22. @Ray
    In het binnenland spreekt men het Sranagtongo en het Nederlands!Wist je dat niet???

    dinsdag 10 juli 2012 om 18:45 uur.
  23. Ik vraag me af
    Je schrijft:”Daarnaast zou het goed zijn dat de Surinaamse taal een prominentere rol zou spelen in Suriname”!

    Mijn vraag aan jou is:Welke prominente(re) rol zie je dan weggelegd voor het Sranagtongo?
    Er in lesgeven?Op de scholen?Op de universiteiten?In de rechtszalen?In DNA?Kom nou Ik vraag me af.Doe een beetje normaal!

    dinsdag 10 juli 2012 om 18:50 uur.
  24. @Medusa
    Natuurlijk weet ik dat .
    In het binneland koken ze hun vlees ook met kippenblok,pingo of pakira,wilde zwijn of wat dan ook,kippenblok gaat er in .Ze zeggen zelf dat het vlees smakkelijker maakt hierdoor. Met zoveel modernisering voor handen twijfel ik niet dat ze geen nederlands kunnen praten.

    dinsdag 10 juli 2012 om 19:26 uur.
  25. Ray
    Ik reageerde op jouw reactie omdat je op Dinsdag 10 juli 2012 om 17:11 uur aan “Ik vraag me af” schreef:-
    “Leuk van je zou het zijn als jij als sranangtongo leraar in de bossen van Suriname zou intrekken en de verschillende marron afstammelingen die een ander taal dan het sranangtongo praten ,zou willen onderwijzen”.-
    Vandaar!

    dinsdag 10 juli 2012 om 19:44 uur.
  26. En medusa,

    Wat is er abnormaal aan om je eigen taal te promoten? Je lijkt erg emotioneel te worden als het over je taal gaat.

    Schakel dat uit en leg me uit wat er abnormaal is om je eigen taal een prominenter positie te geven of laat ik het zo zeggen, het respect te geven dat het verdiend.

    En ja, ik denk dat elke Surinamer vooral van buiten de stad zich beter zou (kunnen) uitdrukken in het Sranan, dan in het Nederlands. Waarom zou je dat faciliteren abnormaal noemen?

    Is het niet faciliteren daarvan geen uitsluitingsmechanisme?

    Waarom is mijn taal abnormaal? Waarom kan men niet in het Sranan doceren? Is doceren iets anders dan communiceren dan?

    Leg me uit a.u.b, want misschien ben zie ik iets verkeerd.

    dinsdag 10 juli 2012 om 19:46 uur.
  27. Te lang in die kaasstolp geleefd noh? Srnanman praten sranantongo maar kunnen het niet schrijven maar volgens hen is het ook niet nodig het bestaat al 4 eeuwen wordt steeds verfijnder maar lijkt voor sommigen een modegrill.

    Luku noh ik kan het ook niet schrijven maar ik zou het wel willen leren hoor als javaan want het ik ben bezig met een boek en er zijn dialogen in het Sranan en dit wil ik wel foutloos doen

    dinsdag 10 juli 2012 om 19:47 uur.
  28. ik vraag me af
    *Wat versta jij onder een eigen taal?
    *Wat is jouw eigen taal?

    1.Ten 1ste stel ik vast dat je het verschil tussen een taal respect geven en een taal een prominentere rol geven niet ziet.Dat is voor mij heel verwarrend.

    Doceren is een vorm van Communiceren maar/en veel meer dan dat.Bij doceren is communiseren onontbeerlijk,maar niet omgekeerd.

    2.Mijn vraag hoe je in het Sranagtongo zou moeten doceren heb je overgeslagen.

    3.Ik ben helemaal niet emotioneel;ik erger me hoogstens aan mensen die van de Nederlandse taal(een taal die ze hun heel leven spreken,op school mee zijn gegaan enz. willen vervangen door een krakkemikkig “taaltje” dat over de hele wereld nog niet eens door 400.000 mensen wordt gesproken en misschien door 100 mensen goed wordt geschreven.
    Voor de goerde orde:Ik spreek ook Sranagtongo.

    4.Ik heb niets tegen het promoten van welke taal dan ook, maar er moet wel een klein beetje ‘ratio’ bij!
    Ik vind bovendien geen enkele taal abnormaal,alleen zijn sommige (nog)ongeschikt voor het “doceren”!
    Bijvoorbeeld het Sranagtongo!!

    5.Jij schrijft:”Het ………. Als ………….. wil ik dat alle Surinamers alle Surinaamse talen op school leren. Dat zou respectvol zijn naar alle Surinamers”.
    Mijn reactie is (zie ook 4):We hebben al problemen met het Nederlands, Frans, Spaans, Engels, Portugees, Duits en dan wil je nog andere talen, waarvan er nog niet eens een behoorlijk betrouwbare grammatica bestaat op de scholen introduceren?
    Welke talen bedoel je?Sranangtongo,Hindoestaans,Javaans,Chinees(Kantonees etc.),Libanees,Indiaans(Arowaaks,Caraibs,Trio’s,Ojanees,Wajarekoelees,Waraus,
    Aucaans,Paramaccaans,Saramaccaans,Matuarisch)?????
    Succes en sterkte met het “uitsluitingsmechanisme vs promoten”!!!!

    dinsdag 10 juli 2012 om 20:34 uur.
  29. Fosi te mi buurmang beng draai deng poki nanga deng morsu tekst mi beng singi nanga dansi te dat wan dei mi granma tek wan tjaplatie da a fon mi tien blok :)

    ,,,tante Mien mag ik je ****** even zien…een mix van negre & nederlands :) :)

    dinsdag 10 juli 2012 om 20:37 uur.
  30. @pasew
    Geen poki maar pokoe.
    Geen tjaplattie maar tjiplattie.
    En …… nengre????Wat is dat voor een mamoet????
    Het was toch Sranagtongo?

    dinsdag 10 juli 2012 om 20:53 uur.
  31. MEDUSA,

    schrijffout mi Gudi :)

    Tjaplattie onder de hindustanen,…tjiplattie onder de nengre-mammoeten misschien :)

    Mi Gudu….wat is een Mamoet????

    Is het sranangtongo of sranagtongo??

    !!!!!!!!! NIET ZO BELEREND AUB !!!!!!

    dinsdag 10 juli 2012 om 21:27 uur.
  32. @pasew
    Waarom kunnen Surinamers zo slecht tegen het feit dat/wanneer je ze op hun fouten wijst?
    Dit heeft niets met beleren te maken!

    dinsdag 10 juli 2012 om 21:42 uur.
  33. MEDUSA,

    Ik maak fouten,..ik zie ook fouten,..echter,..voor mij gaat het om de boodschap…als jij dit forum aan het afstruinen bent op zoek naar het “belerendzijn”, dan verzoek ik U om hiermee te stoppen want;

    Mi nanga Yu,..oenu alamala na bigi sma djaso,..kow tek makandra lek fa oe de :)

    Tai hori

    dinsdag 10 juli 2012 om 22:25 uur.
  34. medusa, je bent nog steeds erg emotioneel hoor. Maar dat geeft niet, dat maakt het leuk.

    helaas ben ik even druk, ik kom erop terug

    dinsdag 10 juli 2012 om 22:41 uur.
  35. @ pasew
    Dit forum afstruinen?Dan zie jij i.i.g. niet genoeg fouten anders had je geweten dat ik dan tot volgend jaar bezig zou moeten zijn met het afstruinen van fouten op dit forum.
    Het ging mij bij jou erom dat dit artikel gaat over “Het grote Sranangtongo dictee”!
    Je schrijft daarna een stukje in het Sranangtongo en prompt ….. er staan fouten in.
    DOE HET DAN VERZORGD EN JAS HET NIET ZO AF!
    En je kan beter pasew!

    dinsdag 10 juli 2012 om 22:47 uur.
  36. @ik vraag me af.
    Wanneer kan ik antwoord van je verwachten?Hahahahahahaha!

    dinsdag 10 juli 2012 om 22:50 uur.
  37. MEDUSA,

    zand erover,..ik beloof beterschap!! 😉

    dinsdag 10 juli 2012 om 22:51 uur.
  38. @ pasew
    Tai horie!!!

    dinsdag 10 juli 2012 om 22:52 uur.
  39. Ik ben stomverbaasd over de achterlijke discussie die zich ontwikkeld heeft over dit onderwerp. Sowieso lopen een paar slangekoppen hier rond met rare ideeën.

    1) Wie voor een meer prominente rol is van het Sranan is tegen gebruik van het Nederlands.
    Ik weet niet waar mensen zoals Medusa dat emotionele minderwaardigheids complex vandaan halen, maar het respecteren van het Sranan, heeft weinig te maken met het willen afschaffen van het Nederlands.
    Zeker als je de geschiedenis van Suriname kent en weet hoe moedwillig de reputatie van het Sranan kapot is gemaakt in het begin van de 20e eeuw, is een beetje respect wel op zijn plaats.

    Ja er is niet altijd eenheid onder de Sranan puristen, maar ik heel veel respect voor deze mensen die een moderne taal, die zo vergruisd is, toch nog een nieuwe wending geven.

    2) Aan het Sranan heb je niets. Vertel dat aan die nieuwe Chinezen die elke dag duizenden transactie verrichten in het Sranan.
    3) Het Sranan is primitief. Help me out here, inderdaad is het als een creool taal minder oud en heeft het minder ontwikkelingsfasen gehad, maar is dat primitief? Of spelen we hier weer in op de oude reputatie
    4) Het Sranan is nooit een schrijftaal geweest. Leugen, het is een tijdlang naast het Nederlands een officiële taal geweest.
    5) Het Sranan is internationaal van generlei waarde. Zie mijn voorbeeld over het vermogen van Sranan sprekers om sneller het Engels op te pikken.
    Het Nederlands word op Universiteiten in helloway gedoceerd, dus (?).
    Begrip van het Sranan is ook belangrijk voor het krijgen van inzage in ontwikkeling van de Surinaamse gemeenschap over de afgelopen eeuwen. Internationaal is er ook onderzoek geweest naar het Sranan om de link tussen Sranan en andere creool talen te begrijpen.

    Sranan is uniek voor Suriname en onze lingua franca. Daarom alleen al verdiend het respect. Vanwaar komt de drang vandaan om hier zo negatief en ongemanierd over een Surinaams ding te praten. Door wat voor zelfhaat worden jullie verteerd? Mi Gado, Mi Jezus…jullie hebben echt lange groepstherapiesessies nodig.

    woensdag 11 juli 2012 om 06:34 uur.
  40. Nou,
    het gras wordt voor mijn voeten weggemaaid. Jenke, ik was zo perplex dat ik dacht in een nare film terecht te zijn gekomen.

    Kan me trouwens niet aan de indruk onttrekken dat de stellingnames soms niet alleen maar te maken hebben met een zelfhaat en of een minderwaardigheidscomplex maar soms ook aan een misplaatste superioriteit. De taal wordt in dat laatste geval gelinkt aan een bepaalde bevolkingsgroep. Dat zij de taal dan spreken is volgens hun toevallig.

    Zullen we het houden op onwetendheid?

    woensdag 11 juli 2012 om 09:49 uur.
  41. @MEDUSA, dank je voor je uitleg.

    woensdag 11 juli 2012 om 11:23 uur.
  42. @ ik vraag me af…dus dat

    woensdag 11 juli 2012 om 19:54 uur.
  43. Patrick Dorder, alsnog gefeliciteerd.

    Zo zie je maar weer dat de taal leeft en dus ook steeds aan veranderingen onderhevig is aan invloeden van buitenaf.

    Spelling op een forum zal me dan ook een klein worst zijn.

    Aan alle geleerde bollen of degenen die het denken te zijn!

    In een vliegtuig zit een man naast een jong meisje, dat juist een boek open doet en wil beginnen te lezen.
    Zegt die man tegen haar: ‘Ik heb eens gelezen dat een gesprek of een discussie met een medepassagier de tijd sneller voorbij laat gaan’.
    ‘O’ antwoordt zij, ‘en waarover zou u het willen hebben?’
    ‘Laat ons b.v. eens discussiëren over nucleaire energie’.

    ‘Goed’ zegt ze, maar mag ik u vooraf een vraagje stellen?
    ‘Graag’, antwoordt de man.

    Het jong dieng begint met haar verhaaltje.
    ‘Kijk’ zegt ze, ‘in een weide lopen een paard, een koe en een schaap.
    Kunt u mij nu eens uitleggen hoe het komt dat het paard van die hooiachtige vijgen laat vallen, de koe van die platte vlaaien en het schaap van die Paternosterbolletjes, alhoewel ze alle drie van het zelfde gras eten?

    ‘Geen idee, zegt de man’.

    Zij: ‘wat wilt u dan vertellen over nucleaire energie’ als u van stront nog niets afweet.

    woensdag 11 juli 2012 om 22:08 uur.
  44. @ Fer. E, nu je toch bezig bent kan je dan aan Ira uitleggen waar pom vandaan komt?
    Tuurlijk hadden ze in Afrika geen ovens toch, maar ik kan me ook niet voorstellen dat de Joden de pomtayer meegenomen hebben uit Europa, terwijl de Afrikanen er al eeuwen lang voedsel mee bereidden.

    Ik ben in die hele dyugu dyugu vergeten Patrick te feliciteren.

    donderdag 12 juli 2012 om 09:18 uur.
  45. @ jenke
    Jij schrijft :”Aan het Sranan heb je niets. Vertel dat aan die nieuwe Chinezen die elke dag duizenden transactie verrichten in het Sranan”.

    Mijn reactie luidt:En wat dan nog meer?
    Mooi hoor!Daar kom je heel ver mee!
    Deze reactie is alleen maar chauvinistisch geblaat met een sterk beperkte visie.

    donderdag 12 juli 2012 om 20:31 uur.
  46. @ik vraag me af
    Ik durf de weddenschap met jou aan te gaan dat het Nederlands meer verwantschap met het Engels vertoont dan het Sranangtongo.(Kom op!)Durf jij het aan?
    Dus de bewering door Jenke gedaan dat:
    ” Het Sranan is internationaal van generlei waarde. Zie mijn voorbeeld over het vermogen van Sranan sprekers om sneller het Engels op te pikken”
    is m.i. van nul en generlei waarde.

    donderdag 12 juli 2012 om 20:37 uur.
  47. @Fer. E.
    Woensdag 11 juli 2012 om 22:08 uur
    Ben je helemaal uit gelachen van(let wel niet uitgelachen door)je eigen mop?Vind je het nu dan erg indien wij terug keren naar een beschaafde discussie (doe dan ook mee)!

    donderdag 12 juli 2012 om 20:44 uur.
  48. @jenke
    Dat de pom van de joden komt is reeds eeuwen bekend.
    De joden hebben weliswaar in Zuid Amerika kennis mee gemaakt.Maar het idee is van hun afkomstig.
    Waar en wanneer zou een slaaf tijd hebben voor het bakken van (een) pom?En daarom is het loghischerwijs aan te nemen datdit gerecht van de joden komt.


    Ik heb nog meer verrassingen voor je.
    De kotto (misie) zoals we die in Suriname kennen is ook een koloniale erfenis (d.i. een idee van de vrouw des huizes geweest,om de mannen te ontmoedigen zich aan de slavinnen te vergrijpen.(Slavinnen werden zoveel mogelijk met textiel omwonden zodat de “slaveneigenaren” veel meer tijd nodig hadden de vrouwen uit te kleden en te verkrachten).

    donderdag 12 juli 2012 om 20:58 uur.
  49. @Ik vraag me af
    Ik heb je wat vragen gesteld, toen heette het dat je het te druk had.O.K!Heb je nu wel weer tijd of zit jij je nog te verbergen achter een andere schuilnaam?
    Kom op, man!Eens een vent, altijd een vent, toch “ik vraag me af?”

    vrijdag 13 juli 2012 om 00:24 uur.
  50. Ach Medusa, je uitspraken kunnen alleen maar komen van iemand die Afrikanen als minderwaardige schepsels beschouwd en op basis van wat vage incidentele info hier mensen zaken wilt komen voorschrijven met de foute ondertoon dat we maar blij moeten zijn met de verfrissende Europese inmenging anders waren we nergens, toch?

    Daar waar twee culturen elkaar ontmoeten, zal er altijd sprake zijn van wederzijdse invloed en uitwisseling van kennis. Zelfs in een situatie van onderdrukking. Je uitspraken geven ook aan dat je bar weinig kennis hebt van overleveringen uit het dagelijks leven van de slavernij.

    De Joden brachten uit Europa hun ovenschotel kennis mee en de techniek. De Afrikanen eten al sinds jaar en dag cocoyam en haar equivalenten. Op z’n best is er sprake van een tongstrelende fusion. Dat het gerecht voor het eerst in joodse overleveringen in Zuid Amerika verschijnt lijkt mij logisch. Om het daarmee als een Joods te bestempelen …ik moet het eerste Europese kookboek uit de 19e eeuw nog tegenkomen waarin staat…men neme een pomtayer.

    Dat de koto een koloniale erfenis is lijkt me ook logisch, iedereen die met die mededeling denkt iets briljants te hebben gezegd moet echt zijn kenissenkring upgraden. Ook voor de koto geldt een fusie verhaal met aantoonbare inbreng van Afrikaanse tradities. In eerste instantie gebaseerd op Europese kledingstijlen uit de 18e en 19e eeuw heeft de Afrikaanse vrouw het zich vanaf het midden van de 19e tot op heden helemaal eigen gemaakt. De gelaagdheid van stoffen, diversiteit van kleuren, de bindwijze van angisa’s, het benoemen en dopen van stoffen, de verschillende kotostijlen zijn allemaal terug te leiden naar Afrikaanse tradities. In de loop der jaren zijn ook andere element toegevoegd, Aziatische, nieuwe Europese en hernieuwde Afrikaanse stijlen.

    Dat Europese vrouwen de koto hebben ontworpen om Afrikaanse vrouwen te beschermen tegen verkrachting (of beter gezegd hun mannen tegen de aantrekkelijkheid van Afrikanen) is een belachelijke mythe, waarvan ik me afvraag waarom mensen niet bij zichzelf te rade gaan wanneer ze geconfronteerd worden met onlogische BS.

    We weten uit onderzoeken dat soortgelijke kotodrachten en ook bindwijzen terug te vinden zijn van Noord Amerika tot het puntje van Argentinie. We weten ook dat ten tijde van de slavernij, veel slaveneigenaren hun slavinnen rijkelijk lieten uitdossen in koto’s voor entertainment of als parade paardje en dat slavinnen ook zelf koto’s vervaardigden, van heel eenvoudige, tot hele dure versies. We weten ook dat ook “vrije” vrouwen hun eigen koto’ s vervaardigden. We weten ook dat de meest rijkelijke koto vooral een “modeverschijnsel” was in het hippe Paramaribo, aangezien je op de plantages zou doodsmelten als ze je in een koto het veld opstuurden.
    We weten ook dat daar waar je in Afrika een interactie hebt gehad tussen bepaalde Europese gemeenschappen (vooral Duitsers) en Afrikanen in de 18e en 19e eeuw, er soortgelijke drachten zijn onstaan als de koto jurk, soms met hoofddoek, soms zonder (bv Namibie, Uganda)

    Indien een vrouw niet wilt dat haar man een andere vrouw, al dan niet met geweld, naar bed sleept, lijkt het me logischer dat ze haar een blomzak voorbind en haar hoofd kaalscheert, ipv (dure) lappen stof te geven in een model dat verdacht veel lijkt op haar eigen jurk.
    Als het je zo zwaar valt om Afrikaanse vrouwen van toendertijd als wezens met hersenen te beschouwen die, ondanks de de omstandigheden, toch nog in bepaalde huishoudens vorm konden geven aan hun uiterlijk…..bedenk dan tenminste dit….Europese vrouwen toendertijd waren ook niet achterlijk en het is een stuk logischer dat hun bijdrage aan de koto traditie eerder is geweest als praktisch huiselijke kledij of parade paardje motief dan als ugly-makeover.

    Had je nog meer?

    vrijdag 13 juli 2012 om 11:05 uur.
  51. Oh ja, nog iets over het Sranan…..ook hier geef je blijk van een Europese en geen Surinaamse visie die je ons met geweld wilt opdringen.

    Ik verwacht dat een taal voordelen oplevert voor interne en externe communicatie. Het simpele feit dat het Sranan een handiger smeermiddel is om “nieuwe” Surinamers te integreren en ook nog eens de gemiddelde Surinamer een handige opstap geeft naar het Engels is al een groot voordeel dat het Nederlands in Suriname NIET levert. Dat jij weigert dat toe te geven en met Russische en Canadese universiteiten wilt zwaaien, alsof dat ene sikkepit betekent voor Surinamers die een broodje willen kopen of zich in de rest van de wereld wegwijs moeten maken, is zwak.

    Zeg ik daarmee dat we het Nederlands moeten afschaffen ten bate van het Sranan? Neen! Dat is iets dat jij er graag met de haren bijsleept. ……en waarom doe je dat Medusa?
    Niemand is hier anti-koloniaaltje aan het spelen, jij probeert alleen met alle geweld die discussie te forceren.

    Zoek een ander hobbelpaard! We zijn niet geïnteresseerd ….wi lobi un Sranan Tongo!

    Soso lobi..

    Jenke

    vrijdag 13 juli 2012 om 11:17 uur.
  52. Medusa, Ik kan je vragen aan mij niet plaatsen in de context van de lijn van onze discussie. Maar dat terzijde.

    Ik kan helemaal meekomen met de post van Jenke dat jouw hele verhaal gebaseerd is op aannames en het gebrek aan informatie.

    Wat de ovens betreft. Afrika stond erom bekend dat er al duizenden jaren ovens zijn, die functioneerden zo goed dat het beste staal uit west Afrika kwam. De oven komt uit Afrika! Men verbaasd zich nog steeds hoe Afrikanen temperaturen kunnen verkrijgen met hun ovens die anderen nooit met orthodoxe ovens hebben bereikt

    Nogmaals de eerste mens komt uit Afrika en het is aannemelijk dat als je kijkt naar de architectuur in Niet alleen maar Egypte, Soedan, Ethiopië maar ook Zimbabwe, waar er ovens en smelterijen zijn gevonden, dat er ook op culinair gebied gebruik werd gemaakt van de oven.

    De kleding.
    Reisverslagen van Europeanen lang voor de slavernij leren ons dat diezelfde Europeanen het hebben over zwarten met weelderige gewaden, vrouwen met hoofddeksels als kustwerken.
    Ommuurde steden met boulevards en dat in tijden waar er in Europa men dergelijke zaken nog niet eens had!

    Timbuktu dat nu zo onder vuur is, had een universiteit met meer dan 35.000! studenten.

    Dat waren de tijden van de koningen der koningen. Mansa Musa uit Mali vertrok voor een pelgrimage naar Mekka en de goudprijs langs de hele route heeft jarenlang geleden onder het feit dat hij Goud weggaf als snoepjes en het bijna geen waarde meer had.

    De karavaan zou een spektakel vanjewelste zij geweest.
    De kleding die men toen droeg in west Afrika en ook midden en zuidwestelijk Afrika, heeft grote overeenkomsten met de koto van Suriname.

    I denk dat jij een bepaald beeld hebt van Afrika en Afrikanen die meer gevormd is door strips en tv beelden van dat je de werkelijkheid kent.

    De associatie die jij maakt met de taal, is die van een minderwaardig iets gerelateerd aan het beeld dat jij hebt van de Afrikaan als dom en achterlijk. Ik kan helaas niet tot een andere conclusie komen.

    Die aanname van jou is echter op valse informatie gestoeld. laat je dus informeren of lees een paar goede boeken.

    Ik vroeg me af of ik wel wilde reageren op jou post want eerlijk gezegd verbijster je me wel vaker met stellingen waarvan ik denk, ‘dit bestaat toch niet?’

    Maar goed,….. een man een man, een woord een woord.

    vrijdag 13 juli 2012 om 11:31 uur.
  53. Vergane Glorie vult geen maag!!

    Ooit was Spanje een wereldmacht!
    Ooit was Egypte een wereldmacht!
    Ooit waren de Inca’s superieur!

    Heden leven wij,…heden moeten wij overleven!

    vrijdag 13 juli 2012 om 11:50 uur.
  54. Pasew, je hebt helemaal gelijk, maar als je denkt dat het oude Egypte in Europa lag heb je een probleem….en daar gaat het hier om.

    (waarschuwing: doordenkertje)

    vrijdag 13 juli 2012 om 15:26 uur.
  55. @jenke
    Nog een paar van de loze kreten!
    Jij schrijft:”ook ………. geen Surinaamse visie ……….geweld wilt opdringen”.

    Ook hier pies je weer naast de pot!!!
    Geweld????
    Waar heb je dat weer vandaan?
    Ligt dat je zo makkelijk voor de hand?
    Je hoeft niets van mij aan te nemen?

    Verder zeg je :Ik verwacht dat een taal voordelen oplevert voor interne en externe communicatie”.

    Sranagtongo ….. voordeel voor externe communicatie???????
    Hahahaha, maak jij jezelf nu niet belachelijk?
    Begeef jij je zelf nu niet op glad ijs?
    Geef mij geen stof om luid op te denken wat ik van je denk.

    Het Sranangtongo is een contacttaal.Dus dat het “een handiger smeermiddel ?????” voor “nieuwe” Surinamers ter integratie is,is een opendeur!!!!!!!Dit gebeurt al eeuwen.Niets nieuws.(Waar is jouw kennis van de Surinaamse geschiedenis plotseling gebleven?)
    Wat laat, van jou dat je er nu pas achter komt.
    Dit vind ik voor zo’n Sranagmang als jij al erg genoeg ……….

    Maar wat mij nu een hoedje van je doet schrikken is wanneer je schaamteloos kwekt:”de gemiddelde Surinamer een handige opstap geeft naar het Engels is al een groot voordeel dat het Nederlands in Suriname NIET levert”.

    Weet je dan niet dat het Sranangtongo meer leenwoorden uit het Nederlands dan uit het Engels heeft?
    En je noemt je zelf Sranangmang en geschiedenis kenner????Schaam je!!En diep!!!

    Volgende onzin:Je schrijft:
    “Dat jij weigert dat toe te geven en met Russische en Canadese universiteiten bla..bla “.
    Mijn reactie:Deze zin haal je helemaal uit zijn verband.Ga maar opnieuw lezen waarom ik dit gezegd heb.
    Ook problemen met ‘begrijpend’ lezen?
    Nu snap ik de oorzaak van jouw beperking en onkunde op geschiedkundig gebied.Je zal on the long run nog meer verborgen defecten gaan vertonen, vrees ik.

    Jij zegt:”Zeg ik daarmee dat we het Nederlands moeten afschaffen ten bate van het Sranan? Neen”!
    Mijn reactie:Zelfs een ezel snapt dat jij dat bedoelt.Nu krabbel je terug!!!!

    Jij schrijft :”…… met alle geweld die discussie te forceren”.
    Mijn reactie:Alweer zo’n losse vlodder!
    Geweld … forceren?Take it or leave it!!!Ik zal te doen hebben!
    If joe lobie joe Sranagtongo, zal mij een worst wezen.
    Mie lob ing toe, ma mie nanga mie verstang!

    vrijdag 13 juli 2012 om 15:27 uur.
  56. ik vraag me af.
    Ten eerste open jij jouw reactie met een enorme BLUNDER die zijn weerga niet kent.
    Je ijlt het volgende:
    “Medusa, Ik kan je vragen aan mij niet plaatsen in de context van de lijn van onze discussie. Maar dat terzijde”.

    De discussie ging over het Sranagtongo!
    Hoezo geen vragen die passen in de context van onze discussie?
    Hieronder staan ze nogmaals.
    1.Wat versta je onder en wat is jouw “eigen taal”?
    *Omdat jij het over eigen taal had.
    2.Hoe zou je b.b.v. Sranangtongo moeten doceren?
    *Omdat jij het Sranagtongo als onderwijstaal wilde introduceren.
    3.Welke prominetere rol zou jij het Sranagtongo willen toebedelen?Hoe?
    *Omdat je het Sranangtongo meer allure, respect etc.
    wilde geven.
    4.Hoe zou je alle talen (want dat zijn er nog een paar), die in Suriname gesproken worden willen onderwijzen?
    *Omdat je respect wilde geven aan de andere bevolkingsgroepen.

    Verder schrijf je:”Ik …… gebaseerd is op aannames en het gebrek aan informatie”.
    Mijn antwoord:Weer zo’n blunder!
    Jij moet mij nou ’s vertellen waar in de geschiedenis de informatie (voor jou) geen aanname is.
    Alles wat in de geschiedenisboeken staat is alleen maar INFORMATIE die je alleen maar kan AANNEMEN.
    Want je was er niet bij!
    Dus ik weet niet of jij zelf weet waar jij het over hebt.

    Ga jij mij over de eerste mens, ovens, smelterijen, architectuur van Afrika vertellen?
    Hoe vaak ben jij naar Afrika gewwest?Waar?
    (Lees maar over de zwarte Farao’s koninkrijken a/d Nijl 2500-1075 v.Chr.,over de prehistorie van Soedan 4de millennium v.Chr.,Egypte en Nubië,de Meroïtische cultuur,keramiek en architectuur, de necropolen van het koninkrijk Kerma nog vele andere werken.
    Bezoek het nationaal museum in Karthum.
    Dus over de voorhistorische geschiedenis van Afrika, kan je mij niets vertellen, vrees ik.
    Dit zijn mooie STRIPVERHALEN.hihihihihihi!

    Maar het gaat bij mij niet om ovens en staal in Afrika.
    Het gaat bij mij om het gerecht “pom” dat niet bij de Afrikanen bekend was.Ze mochten mijn part duizenden ovens hebben maar het GERECHT kenden ze niet!
    Dat hoeft toch ook niet?
    Nederland is het land van de vele gecultiveerde aardappelsoorten, maar toch kenden ze kerrie aardappel voor rotie niet!

    De opmerking “de associatie die jij maakt met de taal, is die van een minderwaardig iets gerelateerd aan het beeld dat jij hebt van de Afrikaan als dom en achterlijk. Ik kan helaas niet tot een andere conclusie komen.” laat ik evenals bij jouw broeder Jenke voor jouw rekening.

    Jij ziet de relatie tussen aanname en informatie niet … dus ben ik dan kort over!
    En ik denk:Foei Sranagmang!!!!!

    vrijdag 13 juli 2012 om 18:01 uur.
  57. Medusa,

    Je staat in deze discussie om maar een ding. je gelijk halen, zelfs zo erg dat je niet meer leest en vooral niets begrijpt.
    Er is duidelijk gezegd dat Sranan al de officiële taal was, duidelijk dat er ook al in werd onderwezen.

    Dat er door koloniale interventie een einde is gekomen aan Sranan in het onderwijs, zou jij toch moeten weten. Ook de acties en de actoren om dit terug te draaien ( Tata Koenders, e.a) zullen je wel bekend zijn.

    De vraag ‘wat versta je onder je eigen taal’ is te onzinnig om antwoord op te geven. Vraag je dat aan een Catalaan? een Bask? Een Fries?

    Hoe doceer je een taal? De vragen die jij stelt zijn naar niet serieus om op in te gaan. Sorry.

    Respect zou alvast kunnen in de vorm van erkenning door de overheid dat Sranan lingua Franca is in Suriname en net zoals in Nederland men officiële folders in het Turks, Marokkaans vertaalt, kan men alvast beginnen officiële stukken in het Sranan te vertalen. Deze krijg je er gratis bij.

    Als jij zegt dat alles in de geschiedenisboeken aannames zijn, dan zijn we snel uitgesproken hoor. Dat betekent dat je geen verstand van hebt.

    Hoe vaak ik in Afrika ben geweest? Je kent me niet en je neemt weer zomaar iets aan.

    Laat ik je maar in de waan laten.

    Ik kan je zeggen dat de NOK cultuur in west Afrika ook ovenschotels hadden. En ik kan je zeggen dat die er in Nubië ook al waren.

    Ik ben goed onderlegd in de geschiedenis van Afrika, erg goed maar ik ben niet te arrogant dat niemand me meer iets kan leren. dat is de dood.

    Je bent duidelijk een 1 oog, maar helaas voor jou, zijn er op dit forum meerdere met de ogen open.

    vrijdag 13 juli 2012 om 20:56 uur.
  58. Tja Medusa,

    Je onsamenhangende reacties maken duidelijk dat je weinig vernieuwends meer bij te dragen hebt aan de discussie.

    Als taloloog (iets anders kan ik er niet van maken) zou het verschil tussen leenwoorden en oorsprong/basis toch moeten kennen. Heb je je nooit afgevraagd waarom men vroeger sprak over NegerENGELS en niet over NegerHOLLANDS.

    Projecteer de minachting die je hebt voor Surinaamse dinges niet op anderen. Ik heb geen reden het Nederlands te minachten, te willen verwijderen of wat dan ook. Ga jij maar door met je kastestelsel van talen te propageren. Ik ga een goed boek lezen…misschien wel over de gekte van een vrouw, maar dan in het Ollands. Op z’n Cairoiaans.

    In elk geval ben je over de koto uitgeluld, dus dat is weer een pluspunt.

    vrijdag 13 juli 2012 om 21:49 uur.
  59. @jenke
    Het spreken van NegerENGELS en niet over NegerHOLLANDS zou volgens jouw redenering het verschil in leenwoorden moeten aantonen???SLAP GELUL!!!
    Ik hoop niet dat andere forumleden meelezen,want dezestommiteit zou ze nog een nachtmerrie kunnen kosten.Hahahahahahaha!Heb je ooit!Het denkniveau wordt nu te lastig voor je, merk ik.Waarom zou ik het verder over de kotto moeten hebben?Gezegd is gezegd!!Basta!!!
    Hé Jenke,weet je wat je doet?Neem een paracetamol en kruip in je nest!
    (Maar ik zal jouw duistere hersens nog even van wat licht voorzien eer jij je nest inkruipt).
    Het Sranagtongo is langer onder invloed geweest van het Nederlands dan het Engels.De benaming NegerEngels bestond er toen, vanaf Abraham Crijnssen in 1667 Suriname van de Engelsen overnam, al.
    (2012 – 1667 = ….. ga jij dit rekensommetje maar zelfmaken).Vandaar dat het aantal Nederlandse woorden (soms verbasterd, maar tòch leenwoorden)vaker voorkomen.
    En dat heeft geen ene moer te maken met de benaming NegerEngels, NegerHollands!Sla dat maar in je kersepit op!Ben jij er nog?Of reeds verdoofd?
    En nu naar bed.Foei, foei, foei!!!!

    vrijdag 13 juli 2012 om 23:05 uur.
  60. @MEDUSA
    Het zou getuigen van feitenkennis als je met simpele voorbeelden zou kunnen aantonen,dat “jouw” beweringen kloppen voor wat de leenwoorden betreft,want vooralsnog is er hier maar een die SLAP LULT !! En bovendien keihard op de bek gaat,ten overstaan van rest, en dat ben JIJ.

    zaterdag 14 juli 2012 om 00:10 uur.
  61. @ Medusa

    Schat je word steeds hysterischer en persoonlijker. Nergens voor nodig, we moeten allemaal een keertje met de billen bloot.

    Je hebt overduidelijk geen kennis van zaken over verschillende creooltalen in het Caribisch gebied, hun oorsprong en onderlinge verwantschap en je begrijp nog steeds het verschil tussen origine en leenwoord niet. Je schijnt ook niet echt te snappen hoe taal en taalverwerking werkt.

    En inderdaad heb je over de koto weinig meer te zeggen. Dat heet uitgeluld schat…meer kunnen we er niet van maken.

    Maar het maakt niet uit hoor. Het was gezellig. Ga op zoek naar een Surinamer die echt een minderwaardigheidscomplex heeft. Misschien mag je daarop je lusten nog botvieren. Ik heb er geen zin in.

    Koeneti snek’ede

    zaterdag 14 juli 2012 om 03:28 uur.
  62. @Slangengif
    Ik hoef “niets” te bewijzen, noch voor te kauwen.Ik neem aan dat je op z’n minst het ‘uitgebreid lager onderwijs’ in Suriname achter de rug hebt (ik hoop met goed gevolg uiteraard) en derhalve weet wat men onder “leenwoorden” verstaat.
    Of zoek dat op en ga zelf aan de slag!
    Gij luiaard, ga naar de mieren, ziet hoe ze werken en word wijs!!!Succes!

    zaterdag 14 juli 2012 om 04:02 uur.
  63. @Jenke
    Je roes uitgeslapen?Nu heeft de paracetamol averechts gewerkt.
    Want jouw ‘kennis van zaken’ over ‘taal en taalverwerking’ en ‘origine en leenwoord’ rammelt als een skelet.
    Je schrijft: “Schat je word T(1) bla bla bla…………bla bla bla je begrijp T (2)”.
    (stam + T, weet je het nog?)
    En bovendien: Een ding heeft als meervoud twee dingeN en niet dingeS!
    DingeS is garbage, stupid and worthless!
    Jij snapt het wel hihihihihihi!!!!

    Geen Koenetie voor jou, maar ka Janke, Jenke!!!

    zaterdag 14 juli 2012 om 04:24 uur.
  64. Tja Medusa..en dan gaan we schelden en tweeletter woorden gebruiken…de beste indicatie dat het toch ergens begint te knagen.

    Jij je zin hoor Medus..yu plei yu poku fu yu, yu dansi…

    Afgezien van het malle molentje Ira zijn we hier allemaal hartstikke blij met Patrick zijn prestatie en genieten we van de bloei van het Sranan.

    Het simpele feit dat je niet eens het woord Sranan in zoveel posts fonetisch kan neerpennen en consistent aanrand(was het nou aanrand met een t of d of nog geen van twee..haha)..en dat wil dan stam + t uitleg komen geven in een topic die gaat over Sranan Tongo…

    Enne waarschijnlijk weet je niet zoveel van de Surinaams-Nederlandse spreektaal af en de Surinaamse literatuur, want dinges (dingens) en Ollands, zijn typisch Cairoiaanse uitspraken met een knipoogje naar zijn Paraanse afkomst. Verwijs ik in mijn post ook naar. Door het hier weg te zetten als garbage, stupid en worthless, laat je pas je ware gezicht zien.

    Je onsmakelijk neiging om een superioriteits wedloop te forceren tussen het Nederlands en Sranan op basis van uit de lucht gehaalde kennis is zo doorzichtig en zo misplaats, dat ik me begin af te vragen of we geen museum moeten oprichten voor dit soort fossiel gedachtengoed.

    Toch wel interessant om te zien hoe zo een mindset in het echt werkt.

    zaterdag 14 juli 2012 om 11:08 uur.
  65. Dat jij niets zou kunnen bewijzen lag al voor de hand,je kennis en kunde laten dat immers niet toe.Voorkauwen lijkt mij trouwens niet alleen buitengewoon smerig,maar ook nog volstrekt overbodig,tanden en kiezen hebben we toch allemaal?
    Dat jou dat recht door je “blanke ” meesters is ontnomen,en je dus vooral moet SLIKKEN !! Moet je dus zelf weten,maar het verklaart nu wel het een en ander.
    Verdere uitweiding aan het onderwerp is aan jou misplaats en dus verloren moeite.

    zaterdag 14 juli 2012 om 11:57 uur.
  66. Ach, ze zal zich dan weer verschuilen achter een Nederlandse taaltest om zo de aandacht af te leiden van haar ontmaskering. Maar even voor de duidelijkheid. Het Sranan heeft inderdaad heel veel leenwoorden uit het Nederlands. Wat Medusa niet snapt is het verschil tussen de talen de aan de basis hebben gestaan van het Sranan en de talen die later een grote invloed hebben uitgeoefend op de woordenschat. Dat niet voor elke taal hetzelfde.

    Dit had op zich een hele verrijkende discussie kunnen worden over de heropleving van het Sranan. Maar de neiging om denigrerend over het Sranan te praten ten bate van het Nederlands heeft het helemaal verpest..

    En het is geen zwart-wit discussie of een Suriname versus Holland of zelf kolonialisme discussie (alhoewel het koloniale verleden wel degelijk te maken heeft met de taalontwikkeling en de manier waarop we tegen de taal aankijken).

    Het gaat hier om ons nationaal erfgoed. We hoeven er geen rassenspectrum of kastestelsel of wat voor superioriteitsdenken erbij te halen om ons goed te voelen over onze eigen taal (alle tien van ze! hahaha). Laat Medusa in haar eigen sop gaarkoken, het zijn van die mensen die in elke oprisping van trots en eigenheid van Suriname een bedreiging zien voor hun Europees superioriteitsdenken.

    ONTMASKERD!

    zaterdag 14 juli 2012 om 14:08 uur.
  67. @jenke
    DIT PENT EEN SCHAAMTELOZE meneer, DIE MIJ TAALLES DENKT TE GEVEN NEER.
    BLUNDERS 1.
    Je *onsmakelijk(moet zijn ONSMAKELIJKE) neiging om een *superioriteits wedloop(= moet EEN WOORD zijn) te forceren tussen het Nederlands en Sranan op basis van uit de lucht gehaalde kennis is zo doorzichtig en zo *misplaats(moet zijn MISPLAATST), dat ik me begin af te vragen of we geen museum moeten oprichten voor dit soort *fossiel(moet zijn FOSSIELE) gedachtengoed.

    BLUNDER 2.
    …… komen geven in een topic die gaat over *Sranan Tongo…(moet zijn SRANANTONGO = één woord).
    En jij uitgerekend wil mijn Sranagtongo verbeteren!SCHAAM JE DIEP!

    Jenke, you’re writing only RUBBISH!!!!!!Ik heb daarom i.i.g. al een museum voor je opgericht!Ik ben je voor.
    Deze domme, ongeletterde fouten geproduceerd door een “opgezwollen ego” zullen hierin eeuwig te boek blijven staan!De zogenaamde kennis die jij denkt te bezitten is er een van “LIK MIJN VESSIE’!En zijn deze keer niet afkomstig uit het CAIROIAANS (zoals jij laaghartig bij de door jouw gemaakte BLUNDERS onderuit probeert te komen) maar afkomstig van een randdebiel die denkt een ander de les te kunnen voorlezen.
    Neem nog een paracetamol en GA JE VOORAL SCHOLEN!
    Jouw taalkennis (qua spelling, schrijfvaardigheid,verbuigen en vervoegen) verkeert nog steeds in een deplorabele en zorgwekkende toestand:IT’S STILL GARBAGE, STUPID AND WORTHLESS.-

    Ik sal nu self wat fautjes hebben gemaakd, maar wie met pek omgaad …..!Juist!

    zaterdag 14 juli 2012 om 17:57 uur.
  68. @Slangengif
    ONTMASKERD !!!!!!!!!!
    Jij en jouw broeder Jenke zijn van de zelfde rampschool afkomstig, geloof ik.
    Jullie maken de zelfde schaamteloze taalfout n.l.

    Je schrijft:”Verdere uitweiding aan het onderwerp is aan jou misplaats en dus verloren moeite”
    Het woord is “MISPLAATST” met een T.(ZIE ook JENKE)!!!
    Of eh ….. is het alweer CAIROIAANS?Hahahahaha!
    Laat onze arme Surinamer Edgar Cairo rusten en geef hem niet de schuld van jouw “desastreuze beperking c.q. te kortkoming”!Je kan het gewoon niet!
    Ga je scholen en kom dan pas terug voor een door jou zo gewenste constructieve discussie!!!!
    Deadline over 4 jaar!
    P.S.
    Jij hebt ook kiezen, gebruik ze dan!!!
    Je hebt mij niet nodig!

    zaterdag 14 juli 2012 om 18:24 uur.
  69. baya mi lobi mi sranantongo baya en je ziet er is een duidelijke behoefte aan educatie bij diegene die volop het sranantongo als schrijftaal (willen) gebruiken

    zaterdag 14 juli 2012 om 21:35 uur.
  70. @marina
    Ik heb die educatie niet nodig.Laat de geleerden zich eerst over de ‘uniformiteit in spelling’ van het Sranagtongo bezig houden.De jury, waarvan geacht mag worden de ze niet uit de eerst en beste bestaat was het bij vaststelling van de winnaar oneens.Het ging om de spelling van het ordinaire woord “boi” of “boy”.Dit alles heeft 2 uur in beslag genomen eer de neuzen de zelfde kant opwezen.

    No wang mang kang kong na joe passie foe belet joe foe lobie joe tongo!
    Ma lobie joe è doe, in a spesroetoe occassie diesie, nanga joe verstang (rationeel) en no nanga joe attie (emotioneel).

    Ik weiger en dat zal je gedurende het bestaan van dit forum wel merken aan de (officiële?)spelling, mee te doen totdat er eindelijk een eenheid van spelling uit de bus komt.En misschien dan zelfs ook niet!

    zaterdag 14 juli 2012 om 22:40 uur.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Ads:










Bezoek ook:
www.suriname.nl

Adverteer ook op:
www.suritrade.com