<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Reacties op: Taalparadijs</title>
	<atom:link href="http://www.waterkant.net/suriname/2008/08/10/taalparadijs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.waterkant.net/suriname/2008/08/10/taalparadijs/</link>
	<description>Surinaams nieuws</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 13:54:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: ronald45</title>
		<link>http://www.waterkant.net/suriname/2008/08/10/taalparadijs/#comment-268878</link>
		<dc:creator>ronald45</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 22:00:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.waterkant.net/suriname/?p=4489#comment-268878</guid>
		<description>ge achte Hein Eersel.
Ik zou het nogal funtioneel vinden wanneer men het Nederlands als taal zou blijven gebruiken in Suriname als taal.
Ik wil hierbij u het het voorbeeld noemen hoe netjes financieel een eiland als Aruba het doet in het gebied.
Het is nogal eu functioneel. Het Nederlands blijven gebruiken en enigzins bandenblijven onderhouden wel van uwer kant. Het is nogal handig.
Dat men anderzijds talen gaat gebruiken het mag. Natuurlijk.Ook dezen.
Ik geen u toch eens te bedenken om het onderhoud met Nederland te blijven onderhouden.
En ook met de taal in Nederland.
Ik denk dat het enigzins handig is om niet ineens het land te voorzien van allerlei talen die geen mens in Europa verstaat. Ik zie in de reden waarom u het Nederlands zou willen verdonderen. Ik zou het niet doen . Voor nu spreekt velen nog Nederlands in Suriname. I wil u graag raden het zo te laten blijven.
Het zou nog wel eens ernstig functioneel kunnen blijken in de toekomst.  Ik raad u eens aan te kijken naar een eiland zoals Aruba
Dat u wellicht niet het aardig bevindt . Dan raad ik u aan eens te bekijken het fait accomplis dat Aruba nog het rijkste eiland is  in het gehele gebied.
Zo moet Suriname natuurlijk ook blijven. Onderschat het ecoconomische taak van het tourissme niet .
Het word vermoedelijk in de toekomst beter . 
Zo zie ik het .
Groet Ronald Veneboer ja nu zeg ik mijn naam maar ik zie het werkelijk zo
Groet Ronald
Enschede</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ge achte Hein Eersel.<br />
Ik zou het nogal funtioneel vinden wanneer men het Nederlands als taal zou blijven gebruiken in Suriname als taal.<br />
Ik wil hierbij u het het voorbeeld noemen hoe netjes financieel een eiland als Aruba het doet in het gebied.<br />
Het is nogal eu functioneel. Het Nederlands blijven gebruiken en enigzins bandenblijven onderhouden wel van uwer kant. Het is nogal handig.<br />
Dat men anderzijds talen gaat gebruiken het mag. Natuurlijk.Ook dezen.<br />
Ik geen u toch eens te bedenken om het onderhoud met Nederland te blijven onderhouden.<br />
En ook met de taal in Nederland.<br />
Ik denk dat het enigzins handig is om niet ineens het land te voorzien van allerlei talen die geen mens in Europa verstaat. Ik zie in de reden waarom u het Nederlands zou willen verdonderen. Ik zou het niet doen . Voor nu spreekt velen nog Nederlands in Suriname. I wil u graag raden het zo te laten blijven.<br />
Het zou nog wel eens ernstig functioneel kunnen blijken in de toekomst.  Ik raad u eens aan te kijken naar een eiland zoals Aruba<br />
Dat u wellicht niet het aardig bevindt . Dan raad ik u aan eens te bekijken het fait accomplis dat Aruba nog het rijkste eiland is  in het gehele gebied.<br />
Zo moet Suriname natuurlijk ook blijven. Onderschat het ecoconomische taak van het tourissme niet .<br />
Het word vermoedelijk in de toekomst beter .<br />
Zo zie ik het .<br />
Groet Ronald Veneboer ja nu zeg ik mijn naam maar ik zie het werkelijk zo<br />
Groet Ronald<br />
Enschede</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maarten</title>
		<link>http://www.waterkant.net/suriname/2008/08/10/taalparadijs/#comment-266375</link>
		<dc:creator>maarten</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 13:15:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.waterkant.net/suriname/?p=4489#comment-266375</guid>
		<description>que?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Prema</title>
		<link>http://www.waterkant.net/suriname/2008/08/10/taalparadijs/#comment-266326</link>
		<dc:creator>Prema</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 11:43:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.waterkant.net/suriname/?p=4489#comment-266326</guid>
		<description>Welke toegevoegde waarde hebben het Sranantongo en het Nederlands als het gaat om zakendoen met de wereld, communiceren op wereldniveau?
Geen enkele. 

Voer zo snel mogelijk de Engelse taal in, in Suriname. Zelfs in Nederland gaat men steeds meer en meer over tot het gebruik van Engelse termen in de zaken-bussiness.

Daarnaast het Spaans en het Portugees als vreemde talen op de middelbare scholen invoeren.

De Engelse taal zal absoluut geen belemmering zijn in de beleving van de Surinaamse historie en culturele waarden en normen.

Vergeet daarbij niet dat veel wetenschappelijke boeken in het Engels zijn verschenen.

Net zoals het Sarnami beetje bij beetje aan het uitsterven is, zo zal vermoedelijk op langere termijn ook het Sranantongo vergaan. Met name in Nederland zal dat het geval zeker zijn.
In het Caraïbisch gebied zijn er ook talen verloren gegaan en is het Engels gaan overheersen.

Voer het Engels al in op de basisscholen. Kinderen zijn heel erg flexibel en kunnen op jonge leeftijd 2 en zelfs meerdere talen leren.
Ik neem mezelf als voorbeeld. Thuis spraken we uitsluitend Sarnami, het Nederlands heb ik op school geleerd, Sranantongo en een beetje Javaans van de buren.
Een jong kind pikt dingen veel sneller op.  

Ik vraag me daarom ook af waarom Hein van Eersel beweert dat meerdere talen spreken met kinderen tot  taal- en leerachterstand zal leiden. 
Juist zijn aanpak om kinderen alleen maar aan te spreken in de taal die ze thuis spreken, leidt tot achterstand in leren.
Hoe moeten deze kinderen dan de Nederlandse taal leren? Het onderwijs in Suriname geschiedt nog steeds in die taal en zou daarom alleen ertoe moeten leiden om de kinderen in het Nederlands aan te spreken.

Of is het de bedoeling van Hein van Eersel om in de gebieden waar een bepaalde taal thuis wordt gesproken, alleen maar leerkrachten aan te stellen die, die taal ook spreken. 
Uit welke boeken moeten deze kinderen dan leren?

Hein van Eersel zijn aanpak vind ik geen juiste.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Welke toegevoegde waarde hebben het Sranantongo en het Nederlands als het gaat om zakendoen met de wereld, communiceren op wereldniveau?<br />
Geen enkele. </p>
<p>Voer zo snel mogelijk de Engelse taal in, in Suriname. Zelfs in Nederland gaat men steeds meer en meer over tot het gebruik van Engelse termen in de zaken-bussiness.</p>
<p>Daarnaast het Spaans en het Portugees als vreemde talen op de middelbare scholen invoeren.</p>
<p>De Engelse taal zal absoluut geen belemmering zijn in de beleving van de Surinaamse historie en culturele waarden en normen.</p>
<p>Vergeet daarbij niet dat veel wetenschappelijke boeken in het Engels zijn verschenen.</p>
<p>Net zoals het Sarnami beetje bij beetje aan het uitsterven is, zo zal vermoedelijk op langere termijn ook het Sranantongo vergaan. Met name in Nederland zal dat het geval zeker zijn.<br />
In het Caraïbisch gebied zijn er ook talen verloren gegaan en is het Engels gaan overheersen.</p>
<p>Voer het Engels al in op de basisscholen. Kinderen zijn heel erg flexibel en kunnen op jonge leeftijd 2 en zelfs meerdere talen leren.<br />
Ik neem mezelf als voorbeeld. Thuis spraken we uitsluitend Sarnami, het Nederlands heb ik op school geleerd, Sranantongo en een beetje Javaans van de buren.<br />
Een jong kind pikt dingen veel sneller op.  </p>
<p>Ik vraag me daarom ook af waarom Hein van Eersel beweert dat meerdere talen spreken met kinderen tot  taal- en leerachterstand zal leiden.<br />
Juist zijn aanpak om kinderen alleen maar aan te spreken in de taal die ze thuis spreken, leidt tot achterstand in leren.<br />
Hoe moeten deze kinderen dan de Nederlandse taal leren? Het onderwijs in Suriname geschiedt nog steeds in die taal en zou daarom alleen ertoe moeten leiden om de kinderen in het Nederlands aan te spreken.</p>
<p>Of is het de bedoeling van Hein van Eersel om in de gebieden waar een bepaalde taal thuis wordt gesproken, alleen maar leerkrachten aan te stellen die, die taal ook spreken.<br />
Uit welke boeken moeten deze kinderen dan leren?</p>
<p>Hein van Eersel zijn aanpak vind ik geen juiste.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: NATIONALIS</title>
		<link>http://www.waterkant.net/suriname/2008/08/10/taalparadijs/#comment-265737</link>
		<dc:creator>NATIONALIS</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 17:46:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.waterkant.net/suriname/?p=4489#comment-265737</guid>
		<description>Suriname moet haast maken met het invoeren van het Surinaams als 'nationale taal', het Nederlands blijft daarintegen de enige 'officiele taal', Spaans en Engels moeten verplichte onderwijs vakken worden...

Het Engels invoeren als officiele taal is een Utopie daar het Suriname volledig zou afsnijden van zichzelf, zijn historie en de helft van haar in Europa wonende bevolking...
Bovendien zou alles in het Engels moeten worden opgesteld en daarvoor beheerst de gemiddelde Surinamer het Engels niet goed genoeg voor...

Goed (A)lgemeen (B)eschaafd (N)ederlands onderwijzen geniet eerder voorkeur daar menig Surinamer niet of nauwelijks uit zijn of haar woorden kan komen in 's lands officiele taal en van deze mensen zitten een hoop in de DNA maar lopen er ook genoeg op straat...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Suriname moet haast maken met het invoeren van het Surinaams als &#8216;nationale taal&#8217;, het Nederlands blijft daarintegen de enige &#8216;officiele taal&#8217;, Spaans en Engels moeten verplichte onderwijs vakken worden&#8230;</p>
<p>Het Engels invoeren als officiele taal is een Utopie daar het Suriname volledig zou afsnijden van zichzelf, zijn historie en de helft van haar in Europa wonende bevolking&#8230;<br />
Bovendien zou alles in het Engels moeten worden opgesteld en daarvoor beheerst de gemiddelde Surinamer het Engels niet goed genoeg voor&#8230;</p>
<p>Goed (A)lgemeen (B)eschaafd (N)ederlands onderwijzen geniet eerder voorkeur daar menig Surinamer niet of nauwelijks uit zijn of haar woorden kan komen in &#8217;s lands officiele taal en van deze mensen zitten een hoop in de DNA maar lopen er ook genoeg op straat&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neus</title>
		<link>http://www.waterkant.net/suriname/2008/08/10/taalparadijs/#comment-264817</link>
		<dc:creator>Neus</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 14:56:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.waterkant.net/suriname/?p=4489#comment-264817</guid>
		<description>Ik wil één misvatting recht zetten. Kinderen zijn juist in de lagere klassen beter instaat over te schakelen naar een andere taal. 
Ook is er nog een tweede argument. Kinderen pikken veel van hun kennis op door de media. Juist daar leren ze veel nieuwe begrippen. begrippen die onbewust bekend verondersteld worden als ze hun vervolg opleiding volgen. 

Om die reden vind ik het juist goed dat ze al jong een tweede taal leren. Dit voorkomt een achterstand op later leeftijd. 

Dat we het met boeken moeten doen die uitgebreid ingaan op hoe je met de metro moet reizen is in dit verhaal niet relevant. Welek taal we ook kiezen. SME heeft gewoon niet het geld om eigen toegesneden onderwijsmateriaal te maken. We zullen het altijd met boeken moeten doen die over de metro en de subway gaan. Het zij zo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ik wil één misvatting recht zetten. Kinderen zijn juist in de lagere klassen beter instaat over te schakelen naar een andere taal.<br />
Ook is er nog een tweede argument. Kinderen pikken veel van hun kennis op door de media. Juist daar leren ze veel nieuwe begrippen. begrippen die onbewust bekend verondersteld worden als ze hun vervolg opleiding volgen. </p>
<p>Om die reden vind ik het juist goed dat ze al jong een tweede taal leren. Dit voorkomt een achterstand op later leeftijd. </p>
<p>Dat we het met boeken moeten doen die uitgebreid ingaan op hoe je met de metro moet reizen is in dit verhaal niet relevant. Welek taal we ook kiezen. SME heeft gewoon niet het geld om eigen toegesneden onderwijsmateriaal te maken. We zullen het altijd met boeken moeten doen die over de metro en de subway gaan. Het zij zo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
